Ewa Farna - Kdo víc dá? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ewa Farna - Kdo víc dá?




Kdo víc dá?
Кто больше даст?
Jen kdo víc dá?
Только кто больше даст?
Jen kdo víc dá?
Только кто больше даст?
Jako v plotě kůl tu stojíš v záři němých soch!
Словно колом в заборе стоишь ты в свете немых статуй!
Zbavená všech úzkostí, myšlenek, snů a slov.
Лишенная всех тревог, мыслей, снов и слов.
To, že můj stín tvému stíní,
То, что моя тень твоей мешает,
To jsi řekla nedávno.
Ты сказала недавно.
Proto čekáš v akční síni,
Поэтому ждешь в аукционном зале,
se křikne "Prodáno!"
Пока не крикнут "Продано!"
Tam, snad poprvé.
Там, может быть, впервые.
Tam, snad podruhé!
Там, может быть, во второй раз!
Tam, snad potřetí!
Там, может быть, в третий!
Ztratila jsi soudnost.
Ты потеряла рассудок.
Tam, snad poprvé.
Там, может быть, впервые.
Tam, snad podruhé!
Там, может быть, во второй раз!
Nikdo nenabízí dost!
Никто не предлагает достаточно!
A kdo víc dá? Bude mít všechno a nic!
А кто больше даст? Получит все и ничего!
A kdo víc dá? Co k tomu ještě mám říct?
А кто больше даст? Что к этому еще могу сказать?
A kdo víc dá? Na trh s kůží, za sto růží.
А кто больше даст? На торг с кожей, за сто роз.
Možná za tisíc lží!
Может быть, за тысячу лжей!
Jen kdo víc dá?
Только кто больше даст?
Jen kdo víc dá?
Только кто больше даст?
I tvá nálada, kterou máš dneska od rána.
Даже твое настроение, которое у тебя с самого утра.
Je poprvé, podruhé, potřetí prodána.
Впервые, во второй, в третий раз продано.
Tvoje vzpomínky, ty že prej nic moc neváží,
Твои воспоминания, ты говоришь, что они мало чего стоят,
Proto se dnes tady přede všemi nevydraží.
Поэтому сегодня здесь, перед всеми, не продаются с аукциона.
Tam, snad poprvé.
Там, может быть, впервые.
Tam, snad podruhé!
Там, может быть, во второй раз!
Tam, snad potřetí!
Там, может быть, в третий!
Ztratila jsi soudnost.
Ты потеряла рассудок.
Tam, snad poprvé.
Там, может быть, впервые.
Tam, snad podruhé!
Там, может быть, во второй раз!
Nikdo nenabízí dost!
Никто не предлагает достаточно!
A kdo víc dá? Bude mít všechno a nic!
А кто больше даст? Получит все и ничего!
A kdo víc dá? Co k tomu ještě mám říct?
А кто больше даст? Что к этому еще могу сказать?
A kdo víc dá? Na trh s kůží, za sto růží.
А кто больше даст? На торг с кожей, за сто роз.
Možná za tisíc lží!
Может быть, за тысячу лжей!
Jen kdo víc dá?
Только кто больше даст?
Jen kdo víc dá?
Только кто больше даст?
Jen kdo víc dá?
Только кто больше даст?
Jen kdo víc dá?
Только кто больше даст?
Kdo z vás koupí, neprohloupí.
Кто из вас купит, не прогадает.
Kdo z vás koupí, neprohloupí.
Кто из вас купит, не прогадает.
Kdo z vás koupí, neprohloupí.
Кто из вас купит, не прогадает.
Kdo z vás, kdo víc. Kdo víc dá?
Кто из вас, кто больше. Кто больше даст?
Kdo víc dá?
Кто больше даст?
A kdo víc dá? Bude mít všechno a nic!
А кто больше даст? Получит все и ничего!
A kdo víc dá? Co k tomu ještě mám říct?
А кто больше даст? Что к этому еще могу сказать?
A kdo víc dá? Na trh s kůží, za sto růží.
А кто больше даст? На торг с кожей, за сто роз.
Možná za tisíc lží!
Может быть, за тысячу лжей!
Jen kdo víc dá?
Только кто больше даст?
Jen kdo víc dá?
Только кто больше даст?
Jen kdo víc dá?
Только кто больше даст?
Jen kdo víc dá?
Только кто больше даст?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.