Ewa Farna - Kocka Na Rozpaleny Strese (Catfight) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ewa Farna - Kocka Na Rozpaleny Strese (Catfight)




Tak pojď dnes se mnou bloudit po střechách.
Так что приходи побродить со мной по крышам сегодня вечером.
se tma s nocí sejde, o nic víc přece nejde.
Когда темнота встречается с ночью, это все, что нужно.
Osm ztrát se vleče v zádech každičké z nás.
Восемь потерь на каждого из нас.
Pohled můj, ten děsí i strach.
Мой взгляд, он пугает даже страхом.
A kdo zná, ten chodí po špičkách.
А кто меня знает, тот ходит на цыпочках.
A kdo přede jako já, ví, devátá na věži odbíjí. Tak pojď!
А те, кто впереди, как и я, знают, что девятый уже бьет по башне. Ну же!
Jen já, ta kočka z rozpálený střechy
Только я, кот с горячей крыши.
Znám svět, je to peklo nebo ráj.
Я знаю мир, будь то ад или рай.
Pár vět ti šeptám a ty mlčíš strachy.
Я шепчу тебе несколько слов, а ты от страха держишь рот на замке.
Mňau, mňau když uslyšíš, tak jsem to já!
Мяу, мяу-если ты это слышишь, то это я!
Obdiv tvůj, ten nosím na tlapkách.
Ваше восхищение, я ношу его на своих лапах.
Kdo zná, ten chodí po špičkách.
Кто меня знает, тот ходит на цыпочках.
A kdo přede jako já, ví, že hodina koček odbíjí.
И любой, кто впереди, как я, знает, что кошачьи часы тикают.
Jen já, ta kočka z rozpálený střechy
Только я, кот с горячей крыши.
Znám svět, je to peklo nebo ráj.
Я знаю мир, будь то ад или рай.
Pár vět ti šeptám a ty mlčíš strachy.
Я шепчу тебе несколько слов, а ты от страха держишь рот на замке.
Mňau, mňau když uslyšíš, tak jsem to já!
Мяу, мяу-если ты это слышишь, то это я!
Jen já, ta kočka z rozpálený střechy
Только я, кот с горячей крыши.
Znám svět, je to peklo nebo ráj.
Я знаю мир, будь то ад или рай.
Pár vět ti šeptám a ty mlčíš strachy.
Я шепчу тебе несколько слов, а ты от страха держишь рот на замке.
Mňau, mňau když uslyšíš, tak jsem to já!
Мяу, мяу-если ты это слышишь, то это я!
Pohled můj, ten děsí i strach.
Мой взгляд, он пугает даже страхом.
A kdo zná, ten chodí po špičkách.
А кто меня знает, тот ходит на цыпочках.
A kdo přede jako já, ví, devátá na věži odbíjí.
А те, кто впереди, как и я, знают, что девятый уже бьет по башне.
Víš proč?
И знаешь почему?
Jen já, ta kočka z rozpálený střechy
Только я, кот с горячей крыши.
Znám svět, je to peklo nebo ráj.
Я знаю мир, будь то ад или рай.
Pár vět ti šeptám a ty mlčíš strachy.
Я шепчу тебе несколько слов, а ты от страха держишь рот на замке.
Mňau, mňau když uslyšíš, tak jsem to já!
Мяу, мяу-если ты это слышишь, то это я!
Jen já, ta kočka z rozpálený střechy
Только я, кот с горячей крыши.
Znám svět, je to peklo nebo ráj.
Я знаю мир, будь то ад или рай.
Pár vět ti šeptám a ty mlčíš strachy.
Я шепчу тебе несколько слов, а ты от страха держишь рот на замке.
Mňau, mňau když uslyšíš, tak jsem to já!
Мяу, мяу-если ты это слышишь, то это я!





Writer(s): Andreas Hemmeth, Stefaan Yves Geert Fernande, Liset Alea, Petra Cvrkalova


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.