Paroles et traduction Ewa Farna - Měls Mě Vůbec Rád (Teenage Superstar)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Měls Mě Vůbec Rád (Teenage Superstar)
Любила ли ты меня хоть когда-нибудь (Teenage Superstar)
Zavolá,
nebo
příjde
Позвонит
или
придет,
Prostě
řek,
jak
to
vyjde
Просто
скажи,
как
все
пройдет.
Doufám,
že
si
sám,
Надеюсь,
ты
один,
Svůj
klid
neovládám
Своего
спокойствия
я
не
властна.
Zmizela
moje
víra,
Исчезла
моя
вера,
Na
lásku
se
přece
neumírá.
Ведь
от
любви
не
умирают,
верно?
Tak
dál
se
ptám
proč
tě
nezajímám?
И
я
все
спрашиваю,
почему
я
тебе
неинтересна?
Na
strach
se
nevymlouvám,
На
страх
я
не
ссылаюсь,
úsměv
ten
předem
vzdám.
Улыбку
заранее
скрываю.
Tak
měls
mě
vůbec
rád?
Так
любил
ли
ты
меня
хоть
когда-нибудь?
To
nedovolím
vím
že
můžu
řvát.
Я
не
позволю,
знаю,
что
могу
кричать.
Nebudu
v
koutě
stát
a
jen
se
hloupě
ptát.
Не
буду
стоять
в
углу
и
глупо
спрашивать.
Tak
měls
mě
vůbec
rád?
Так
любил
ли
ты
меня
хоть
когда-нибудь?
Aspoň
trochu
rád.
Хотя
бы
немного?
Zavolá
nebo
příjde,
Позвонит
или
придет,
Prostě
řek,
snad
mi
to
tak
vyjde.
Просто
скажи,
надеюсь,
все
так
и
пройдет.
Doufám,
že
jsi
sám,
Надеюсь,
что
ты
один,
Svůj
klid
neovládám.
Своего
спокойствия
я
не
властна.
Na
strach
se
nevymlouvám,
На
страх
я
не
ссылаюсь,
úsměv
ten
předem
vzdám.
Улыбку
заранее
скрываю.
Tak
měls
mě
vůbec
rád,
Так
любил
ли
ты
меня
хоть
когда-нибудь?
To
nedovolím,
Я
не
позволю,
Vím,
že
můžu
řvát.
Знаю,
что
могу
кричать.
Nebudu
v
koutě
stát,
Не
буду
стоять
в
углу,
A
jen
se
hloupě
ptát.
И
просто
глупо
спрашивать.
Tak
měls
mě
vůbec
rád?
Так
любил
ли
ты
меня
хоть
когда-нибудь?
To
nedovolím,
vím,
že
můžu
řvát.
Я
не
позволю,
знаю,
что
могу
кричать.
Nebudu
v
koutě
stát,
Не
буду
стоять
в
углу,
A
jen
se
hloupě
ptát.
И
просто
глупо
спрашивать.
Měls
mě
vůbec
rád?
Любила
ли
ты
меня
хоть
когда-нибудь?
Prostě
rád?
Просто
любил?
Někdy
rááááád?
Иногдааааа?
Zavolá,
nebo
přijde?
Позвонит
или
придет?
Tak,
měls
mě
vůbec
rád?
Так,
любил
ли
ты
меня
хоть
когда-нибудь?
To
nedovolím.
Я
не
позволю.
Vím,
že
můžu
řvát.
Знаю,
что
могу
кричать.
Nebudu
v
koutě
stát,
Не
буду
стоять
в
углу,
A
jen
se
hloupě
ptát.
И
просто
глупо
спрашивать.
Tak,
měls
mě
vůbec
rád?
Так,
любил
ли
ты
меня
хоть
когда-нибудь?
To
nedovolím,
Я
не
позволю,
Vím,
že
můžu
řvát.
Знаю,
что
могу
кричать.
Nebudu
v
koutě
stát,
Не
буду
стоять
в
углу,
A
jen
se
hloupě
ptát:
И
просто
глупо
спрашивать:
Tak,
měls
mě
vůbec
rád?
Так,
любил
ли
ты
меня
хоть
когда-нибудь?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gibson Daniel Bjorn, Cvrkalova Petra, Ringqvist Jorgen Jens Bo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.