Ewa Farna - Nahle (Live Acoustic Version) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ewa Farna - Nahle (Live Acoustic Version)




Nahle (Live Acoustic Version)
Suddenly (Live Acoustic Version)
S písní letmou, noční ptáci oněměj.
With a fleeting song, night birds fall silent.
Prosbu vetknou, trochu lásky proměněj.
They plead, "Transform some love."
Slova nehledej...
Don't search for words...
S písní šťastnou, jak jsi vkročil do mých snů.
With a joyful song, as you stepped into my dreams.
Hvězdy zhasnou, sluncem poblednou, ani nehlesnu, jen si postesknu.
Stars will fade, pale with the sun, I won't even whisper, I'll just lament.
Po tobě, po tobě, po tobě, po tobě.
For you, for you, for you, for you.
Náhle překvapíš mě.
Suddenly, you surprise me.
Zpíváš si tak neslyšně.
You sing so quietly.
S úsvitem ztrácíš sen.
With the dawn, you lose your dream.
Polonahá, zachumlám se do peří.
Half-naked, I curl up in feathers.
Rána vlahá, sluncem zalitá, kouknu ke dveřím.
The morning is warm, flooded with sunlight, I look toward the door.
V koutku oka zřím.
In the corner of my eye, I see.
Jsi tam ty, jen ty, jsi tam ty, jenom ty.
It's you there, just you, only you.
Ty náhle překvapíš mě.
You suddenly surprise me.
Zpíváš si tak neslyšně.
You sing so quietly.
S úsvitem ztrácíš sen.
With the dawn, you lose your dream.
A náhle překvapíš mě.
And suddenly, you surprise me.
Hmmmm, zpíváš si tak neslyšně.
Hmm, you sing so quietly.
S úsvitem ztrácím tě.
With the dawn, I lose you.





Writer(s): tomas fuchs


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.