Paroles et traduction Ewa Farna - Nahle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
S
písní
letmou,
noční
ptáci
oněměj.
With
a
fleeting
song,
nightbirds
grow
silent.
Prosbu
vetknou,
trochu
lásky
proměněj.
They
whisper
a
plea,
transform
a
bit
of
love.
Slova
nehledej...
Don't
seek
words...
S
písní
šťastnou,
jak
jsi
vkročil
do
mých
snů.
With
a
blissful
song,
how
you
stepped
into
my
dreams.
Hvězdy
zhasnou,
sluncem
poblednou,
ani
nehlesnu,
jen
si
postesknu.
The
stars
dim,
pale
by
sunlight,
I
won't
even
murmur,
just
lament.
Po
tobě,
po
tobě,
po
tobě,
po
tobě.
For
you,
for
you,
for
you,
for
you.
Náhle
překvapíš
mě.
Suddenly,
you
surprise
me.
Zpíváš
si
tak
neslyšně.
You
hum
so
inaudibly.
S
úsvitem
ztrácíš
sen.
With
daybreak,
you
lose
your
dream.
Polonahá,
zachumlám
se
do
peří.
Half-naked,
I
bundle
myself
in
feathers.
Rána
vlahá,
sluncem
zalitá,
kouknu
ke
dveřím.
The
morning
is
balmy,
flooded
by
sunlight,
I
glance
towards
the
door.
V
koutku
oka
zřím.
In
the
corner
of
my
eye,
I
see.
Jsi
tam
ty,
jen
ty,
jsi
tam
ty,
jenom
ty.
It's
you
there,
only
you,
only
you.
Ty
náhle
překvapíš
mě.
You
suddenly
surprise
me.
Zpíváš
si
tak
neslyšně.
You
hum
so
inaudibly.
S
úsvitem
ztrácíš
sen.
With
daybreak,
you
lose
your
dream.
A
náhle
překvapíš
mě.
And
suddenly,
you
surprise
me.
Hmmmm,
zpíváš
si
tak
neslyšně.
Hmm,
you
hum
so
inaudibly.
S
úsvitem
ztrácím
tě.
With
daybreak,
I
lose
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): tomas fuchs
Album
Leporelo
date de sortie
14-11-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.