Paroles et traduction Ewa Farna - Nebojim Se (Live Acoustic Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nebojim Se (Live Acoustic Version)
I'm Not Afraid (Live Acoustic Version)
Den
zavřel
brány
a
hodný
holky
spí.
Day
has
closed
its
gates
and
good
girls
are
sleeping.
Ten,
kdo
se
brání,
čeká
až
se
rozední.
Those
who
are
afraid,
wait
until
daybreak.
Mezitím
v
koutě
do
ráje
zvou
tě
jít
Meanwhile,
in
the
corner,
they
beckon
you
to
paradise
Na
sněžné
poutě,
tou
cestou
ze
všech
posledních.
On
snowy
journeys,
a
path
that
outlasts
all
the
last
ones.
V
zádech
cítím
chladný
pohled,
hledá
si
svůj
cíl,
I
feel
a
cool
gaze
on
my
back,
looking
for
its
target,
V
útrobách
měst
vyčkává
až
strachem
vzdám
se
všech
svých
sil.
In
the
bowels
of
the
city,
waiting
to
make
me
give
up
all
my
strength
in
fear.
Já
nebojím
se
toho,
co
mi
dává
svět.
I
am
not
afraid
of
what
the
world
gives
me.
Na
otázky
nečekám
chci
odpověď.
I'm
not
waiting
for
questions,
I
want
an
answer.
Vím,
že
slyšíš
to
co
já,
I
know
you
hear
what
I
do,
Vím,
že
slídíš
kde
se
dá.
I
know
you're
snooping
wherever
you
can.
Nepočítám
výhry
ani
zklamání.
I
don't
count
victories
or
disappointments.
Jsem
hladina,
co
se
k
nebi
naklání.
I
am
a
surface
that
tilts
towards
the
sky.
Vím,
že
soumrak
musí
žít,
I
know
that
twilight
must
live,
Já
z
kůže
dám
mu
pít.
I'll
give
it
drink
from
my
skin.
Ode
zdi
ke
zdi
jdou
kroky,
co
hlídaj
mý...
Footprints
that
guard
my...
go
from
wall
to
wall.
Neslyší
na
soucit,
jsou
oporou
pro
sny
matoucí.
They
don't
listen
to
compassion,
they're
a
support
for
confusing
dreams.
Křičí
STOP!
Jsem
poznání!
They
shout
STOP!
I
am
knowledge!
STOP!
Co
tě
ochrání!
STOP!
What
will
protect
you!
Ty
bojíš
se
rán,
když
nesměle
cítí
se
pekelní
andělé.
You
fear
wounds
when
infernal
angels
feel
timidly.
Nebojím
se
toho,
co
mi
dává
svět.
I
am
not
afraid
of
what
the
world
gives
me.
Na
otázky
nečekám
chci
odpověď.
I'm
not
waiting
for
questions,
I
want
an
answer.
Vím,
že
slyšíš
to
co
já,
I
know
you
hear
what
I
do,
Vím,
že
slídíš
kde
se
dá.
I
know
you're
snooping
wherever
you
can.
Nepočítám
výhry
ani
zklamání.
I
don't
count
victories
or
disappointments.
Jsem
hladina,
co
se
k
nebi
naklání.
I
am
a
surface
that
tilts
towards
the
sky.
Vím,
že
soumrak
musí
žít,
I
know
that
twilight
must
live,
Já
z
kůže
dám
mu
pít.
I'll
give
it
drink
from
my
skin.
Vím,
co
zná
můra,
když
zbloudí.
I
know
what
a
moth
knows
when
it
gets
lost.
Smotá
do
záclon
svý
touhy
pouhý
– kouzlí
...
It
wraps
its
desires
in
curtains,
pure
- conjuring...
Já
vím,
že
nejsou
zlý.
I
know
they're
not
evil.
Já
nebojím
se
toho,
co
mi
dává
svět.
I
am
not
afraid
of
what
the
world
gives
me.
Na
otázky
nečekám,
chci
odpověď.
I'm
not
waiting
for
questions,
I
want
an
answer.
Vím,
že
slyšíš
to
co
já,
I
know
you
hear
what
I
do,
Vím,
že
slídíš
kde
se
dá.
I
know
you're
snooping
wherever
you
can.
Nepočítám
výhry
ani
zklamání.
I
don't
count
victories
or
disappointments.
Jsem
hladina,
co
se
k
nebi
naklání.
I
am
a
surface
that
tilts
towards
the
sky.
Vím,
že
soumrak
musí
žít,
I
know
that
twilight
must
live,
Já
z
kůže
dám
mu
pít.
I'll
give
it
drink
from
my
skin.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andreas Hemmeth, Stefaan Yves Geert Fernande, Liset Alea, Petra Cvrkalova
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.