Paroles et traduction Ewa Farna - Něco nám přejte
Dřív
než
vymyslím,
kam
své
knížky
uklidím,
Прежде
чем
я
решу,
куда
положить
свои
книги,
Možná
co
já
vím,
Может
быть,
что
я
знаю,
Prý
to
zvládnem.
Он
сказал,
что
мы
можем
это
сделать.
Náhle
jsme
si
blíž,
Внезапно
мы
стали
ближе,
Píseň
slábne...
Песня
затихает...
Křídou
nakreslím,
cestu
kam
až
kdo
vidí,
Я
нарисую
мелом
путь
туда,
куда
видит
тот,
кто,
Zas
o
kousek
líp,
Снова
немного
лучше,
Své
sny
známe.
Мы
знаем
свои
мечты.
Pár
dnů
posledních,
Последние
несколько
дней,
Rok
se
s
rokem
neloučí,
Год
не
расстается
с
годом,
Jen
zpívá
zvon,
Просто
поет
колокольчик,
Slunce
svítí
do
očí,
Солнце
светит
в
твои
глаза,
Něco
nám
přejte,
přejte,
Загадай
Желание,
Загадай
Желание,
Máme
svůj
svět
před
sebou,
У
нас
впереди
наш
мир,
Na
nové
ráno,
ráno,
В
новое
утро,
утро,
Sedá
strach-
Сесс
боится-
Něco
nám
přejte,
přejte,
Загадай
Желание,
Загадай
Желание,
Někdy
těsně
nad
vodou.
Иногда
прямо
над
водой.
Něco
nám
přejte,
přejte
Загадай
Желание,
Загадай
Желание
Tolikrát
– než
půjdem
spát
Так
много
раз
– прежде
чем
мы
ляжем
спать
Než
půjdem
spát...
Прежде
чем
мы
ляжем
спать...
Z
lavic
padá
smích,
chodbou
dávno
nezní
křik,
Смех
падает
со
скамеек,
крики
больше
не
раздаются
в
коридоре,
Jeden
za
všechny,
Один
за
всех,
Náhle,
jsme
si
blíž,
Внезапно
мы
стали
ближе,
To
se
"máme."
Мы
поняли
это."
Rok
se
s
rokem
rozloučí,
Год
прощается
с
годом,
Už
zpívá
zvon.
Колокол
уже
поет.
Slunce
svítí
do
očí
Солнце
светит
в
твои
глаза
Něco
nám
přejte,
přejte,
Загадай
Желание,
Загадай
Желание,
Máme
svůj
svět
před
sebou,
У
нас
впереди
наш
мир,
Na
nové
ráno,
ráno,
В
новое
утро,
утро,
Něco
nám
přejte,
přejte,
Загадай
Желание,
Загадай
Желание,
Někdy
těsně
nad
vodou.
Иногда
прямо
над
водой.
Něco
nám
přejte,
přejte,
Загадай
Желание,
Загадай
Желание,
Tolikrát
– než
půjdem
spát.
Так
много
раз,
прежде
чем
мы
ляжем
спать.
Než
půjdem
spát...
Прежде
чем
мы
ляжем
спать...
Něco
nám
přejte,
přejte,
Загадай
Желание,
Загадай
Желание,
Máme
svůj
svět
před
sebou.
У
нас
впереди
наш
мир.
Na
nové
ráno,
ráno,
В
новое
утро,
утро,
Něco
nám
přejte,
přejte,
Загадай
Желание,
Загадай
Желание,
Někdy
těsně
nad
vodou.
Иногда
прямо
над
водой.
Něco
nám
přejte,
přejte,
Загадай
Желание,
Загадай
Желание,
Tolikrát
– než
půjdem
spát.
Так
много
раз,
прежде
чем
мы
ляжем
спать.
Než
půjdem
spát...
Прежде
чем
мы
ляжем
спать...
Než
půjdem
spát...
Прежде
чем
мы
ляжем
спать...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): jana rolincová, lesek wronka
Album
Ticho
date de sortie
01-10-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.