Paroles et traduction Ewa Farna - Uwierzyć
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jak
spać,
gdy
się
serce
tłucze?
Как
спать,
когда
сердце
колотится?
Jak
żyć,
gdy
się
świat
rozsypał
w
drobny
mak?
Как
жить,
когда
мир
рассыпался
в
мелкий
Мак?
Jak
ze
wspomnien
płatków
wskrzesić
uśmiech
Twój?
Как
из
воспоминаний
лепестков
воскресить
улыбку
твою?
Jak
mam
na
rozpaczy
statku
unieść
ból?
Как
я
могу
нести
боль
в
отчаянии
корабля?
Kiedy
niebo
nas
-nam
zabiera
Когда
небо
нас-уносит
Chcę
wierzyć
w
raj...
Я
хочу
верить
в
рай...
Raju
trzeba
z
nieba
Рай
вам
нужно
с
небес
Chcę
siłe
brać
Я
хочу
силу
принимать
Jak
z
fotografii
skrawka
wskrzesić
ją?
Как
с
фотографии
клочка
воскресить
ее?
Tę
moc,
co
do
końca
światła
ma
twarz
Twą
Эта
сила,
которая
до
конца
света
имеет
лицо
Твое
Jak
mam
przezyć
tu
bez
Ciebie?
Как
мне
жить
здесь
без
тебя?
Ciemność
tylu
chwil...
Темнота
позади
мгновений...
Jak
mam,
jak
mam
dojść
do
siebie?
Как
мне,
как
мне
прийти
в
себя?
Kiedy
niebo
nas
-nam
zabiera
Когда
небо
нас-уносит
Chcę
wierzyć
w
raj...
Я
хочу
верить
в
рай...
Raju
trzeba
z
nieba
Рай
вам
нужно
с
небес
Chcę
siłe
brać
Я
хочу
силу
принимать
Dojść
do
jutra,
przejść
myśli
próg
Прийти
к
завтрашнему
дню,
пройти
мысленный
порог
Zgodzić
się
z
losem,
dar
otrzymać
Согласиться
с
судьбой,
дар
получить
Uwierzyć
w
sens
przeznaczenia
Верить
в
смысл
судьбы
Będzie
Raj
więc
śmierci
nie
ma
Будет
рай
так
смерти
нет
Kiedy
niebo
nas
- nam
zabiera
Когда
небо
нас-уносит
Chcę
wierzyć
w
raj!
Я
хочу
верить
в
рай!
Kiedy
niebo
nas
- nam
zabiera
Когда
небо
нас-уносит
Niech
siłe
da!
Пусть
силу
даст!
Siłe
mi
daj!
Дай
мне
силы!
Niebo
wierzyć
w
raj
Небо
верить
в
рай
Choć
coś
czasem
z
dniem
się
skończy-znajdziesz
raj
Хотя
что-то
иногда
с
днем
заканчивается-вы
найдете
рай
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): justyna holm, tomas choura, lesek wronka
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.