Paroles et traduction Ewelina Lisowska - Na Chwilę
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kolejny
świt
przypomina
nam
Another
dawn
reminds
us
Mieliśmy
być
na
chwilę
We
were
meant
to
be
together
for
a
moment
Pomylę
się,
zapomnę
że
I'll
be
mistaken,
I'll
forget
that
To
tylko
przez
chwilę
It's
only
for
a
moment
Ziemia
już
nie
ściąga
nas
The
earth
is
no
longer
pulling
us
down
Z
nieba
spadających
gwiazd
From
the
stars
that
fall
from
the
sky
Na
drzewo
wejść
i
wspinać
się
To
climb
trees
and
climb
up
Głowa
do
chmur
jak
najwyżej
Head
in
the
clouds
as
high
as
possible
Połamać
się,
udawać
że
nie
zbliża
się
nasz
limit
To
break,
to
pretend
that
our
limit
is
not
approaching
Grawitacja
nie
jest
zła,
kiedy
dłonie
twoje
mam
Gravity
isn't
evil
when
I
hold
your
hand
Niebezpieczny
wiatr,
burza,
strach
Dangerous
wind,
storm,
fear
Co
się
dzieje
we
mnie?
What
is
happening
inside
me?
Jak
długo
mam
jeszcze
się
bać
How
long
do
I
have
to
be
afraid
Że
o
świcie
znikniesz
That
you
will
disappear
at
dawn
Oparzę
się
ostatni
raz
I
will
burn
myself
for
the
last
time
O
twoje
ramiona
silne
About
your
strong
shoulders
Czy
warto
tak
do
słońca
gnać
Is
it
worth
it
to
run
to
the
sun
Gdy
brakuje
skrzydeł
When
there
are
no
wings
Bezwzględny
czas
ukaże
nas
Ruthless
time
will
show
us
Rozdzieli
już
Will
divide
us
now
Za
chwilę
co
o
mnie
wiesz,
co
poczuć
chcesz
In
a
moment,
what
do
you
know
about
me,
what
do
you
want
to
feel
Dokąd
wybierzesz
bilet
Where
will
you
choose
a
ticket
Ponad
światem
krótki
ląd
A
short
land
above
the
world
I
na
ziemię
wracasz
z
nią
And
you
return
to
earth
with
it
Pomylę
się,
kolejny
raz
zapomnę,
że
to
na
chwilę
I'll
be
mistaken,
I'll
forget
again
that
it's
for
a
moment
Bądź
blisko
mnie,
udawaj,
że
wszystko
się
skończy
szczęśliwie
Be
close
to
me,
pretend
that
everything
will
end
happily
Kiedy
zgubisz
gdzieś
mój
wzrok
When
you
lose
sight
of
me
somewhere
Będę
już
daleko
stąd
I'll
be
far
away
from
here
Niebezpieczny
wiatr,
burza,
strach
Dangerous
wind,
storm,
fear
Co
się
dzieje
we
mnie?
What
is
happening
inside
me?
Jak
długo
mam
jeszcze
się
bać
How
long
do
I
have
to
be
afraid
Że
o
świcie
znikniesz
That
you
will
disappear
at
dawn
Oparzę
się
ostatni
raz
I
will
burn
myself
for
the
last
time
O
twoje
ramiona
silne
About
your
strong
shoulders
Czy
warto
tak
do
słońca
gnać
Is
it
worth
it
to
run
to
the
sun
Gdy
brakuje
skrzydeł
When
there
are
no
wings
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jakub Mankowski, Damian Ukeje, Ewelina Lisowska
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.