Ewulf - Bigger Picture - traduction des paroles en allemand

Bigger Picture - Ewulftraduction en allemand




Bigger Picture
Größeres Bild
My mind set on a bigger picture
Mein Geist ist auf ein größeres Bild gerichtet
Don't mind being left alone now
Macht mir nichts aus, jetzt allein gelassen zu werden
It's part of being in my nature
Es ist Teil meiner Natur
Cries from close ones saying
Rufe von Nahestehenden, die sagen
"Please do not forget you"
"Bitte vergiss dich nicht"
I know you'll be back again once
Ich weiß, du wirst wieder zurück sein, sobald
I stack up my paper or something, like
ich mein Geld angehäuft habe oder so, wie
When I get famous
Wenn ich berühmt werde
I be on my own vibe
Ich bin in meiner eigenen Stimmung
You know that I would never change
Du weißt, dass ich mich nie ändern würde
Swimming in your lies
Schwimme in deinen Lügen
When we both know that you running game
Wenn wir beide wissen, dass du ein falsches Spiel spielst
Fantasize about licking all in between your thighs
Phantasiere darüber, alles zwischen deinen Schenkeln zu lecken
Squirting, dripping, you know that's mine
Spritzend, triefend, du weißt, das gehört mir
You say it all the time
Du sagst es die ganze Zeit
Be f****** s*** up every night
Haben jede Nacht Scheiße gebaut
But now you're fronting
Aber jetzt tust du nur so
Got me bugging
Machst mich verrückt
Like it was something
Als wäre es etwas
Like I didn't cuff it
Als hätte ich es nicht festgemacht
You'll be lying if you said you didn't love it
Du würdest lügen, wenn du sagtest, du hättest es nicht geliebt
I'll be like, "f*** it"
Ich werde sagen, "Scheiß drauf"
I want you, that throat game
Ich will dich, dein Blowjob-Talent
No one like you has ever loved it
Niemand wie du hat es je so geliebt
Even though you up to something
Auch wenn du etwas vorhast
You bounce like nothing
Du hüpfst wie nichts
And that's not OK
Und das ist nicht OK
'Cause you come back into my life
Weil du in mein Leben zurückkommst
Like you ain't got no shame
Als hättest du keine Scham
And I understand
Und ich verstehe
They say that love is pain
Sie sagen, Liebe ist Schmerz
But now this s*** is lame
Aber jetzt ist diese Scheiße lahm
You're like a ******* stain
Du bist wie ein verdammter Fleck
Won't go away
Gehst nicht weg
I'll admit I had fears of losing you in the past
Ich gebe zu, ich hatte früher Angst, dich zu verlieren
Wised up, learned I can't lose what I never had
Wurde klug, lernte, dass ich nicht verlieren kann, was ich nie hatte
But I'm glad, no time wasted
Aber ich bin froh, keine Zeit verschwendet
Forever grateful
Für immer dankbar
No, and I don't hate you
Nein, und ich hasse dich nicht
But for now
Aber für jetzt
My mind set on a bigger picture
Mein Geist ist auf ein größeres Bild gerichtet
Don't mind being left alone now
Macht mir nichts aus, jetzt allein gelassen zu werden
It's part of being in my nature
Es ist Teil meiner Natur
Cries from close ones saying
Rufe von Nahestehenden, die sagen
"Please do not forget you"
"Bitte vergiss dich nicht"
I know you'll be back again once
Ich weiß, du wirst wieder zurück sein, sobald
I stack up my paper or something, like
ich mein Geld angehäuft habe oder so, wie
When I get famous
Wenn ich berühmt werde
What happened, dog
Was ist passiert, Alter
I thought you was my n****
Ich dachte, du wärst mein Kumpel
Was there for you whenever needed
War für dich da, wann immer du mich brauchtest
Pick up spiritually
Habe dich geistig aufgerichtet
Even threw you paper
Habe dir sogar Geld zugesteckt
I was the one in reality
Ich war derjenige in Wirklichkeit
Whoever had your back
Der immer hinter dir stand
Coping packs in Hartford
Packungen in Hartford klarmachen
With my cousin stashing racks, forget it
Mit meinem Cousin, der Kohle bunkert, vergiss es
Got stabbed
Wurde abgestochen
And then
Und dann
Was out for vengeance
War auf Rache aus
Started sniffing perks
Fing an, Pillen zu schnupfen
And got addicted
Und wurde süchtig
Was trying to show you something different
Versuchte, dir etwas anderes zu zeigen
Wouldn't listen
Wolltest nicht hören
Selling drugs in the school district
Hast Drogen im Schulbezirk verkauft
Got you almost sent to prison
Hätte dich fast ins Gefängnis gebracht
Copped a ticket, made us distant
Habe ein Ticket besorgt, hat uns entzweit
And now you acting different
Und jetzt tust du anders
But you not a op
Aber du bist kein Feind
We just grown apart
Wir haben uns nur auseinandergelebt
Made moves, followed my heart
Habe Schritte unternommen, bin meinem Herzen gefolgt
We both know s*** about you
Wir beide wissen Dinge über dich
That I keep in the dark
Die ich im Dunkeln halte
Both dangerous
Beide gefährlich
From the projects
Aus den Projects
We even swam with sharks
Wir sind sogar mit Haien geschwommen
Late night studio sessions
Späte Nacht Studio-Sessions
With all the amenities
Mit allem Komfort
Out in DR and PR
Draußen in der DR und PR
Starting in my legacy
Beginne mein Vermächtnis
I got me some godly tendencies
Ich habe einige göttliche Tendenzen
Out on vacation
Im Urlaub
And still making like 20 beats
Und mache immer noch etwa 20 Beats
My mind set on a bigger picture
Mein Geist ist auf ein größeres Bild gerichtet
Don't mind being left alone now
Macht mir nichts aus, jetzt allein gelassen zu werden
It's part of being in my nature
Es ist Teil meiner Natur
Cries from close ones saying
Rufe von Nahestehenden, die sagen
"Please do not forget you"
"Bitte vergiss dich nicht"
I know you'll be back again once
Ich weiß, du wirst wieder zurück sein, sobald
I stack up my paper or something, like
ich mein Geld angehäuft habe oder so, wie
When I get famous
Wenn ich berühmt werde
My mind set on a bigger picture
Mein Geist ist auf ein größeres Bild gerichtet
Don't mind being left alone now
Macht mir nichts aus, jetzt allein gelassen zu werden
It's part of being in my nature
Es ist Teil meiner Natur
Cries from close ones saying
Rufe von Nahestehenden, die sagen
"Please do not forget you"
"Bitte vergiss dich nicht"
I know you'll be back again once
Ich weiß, du wirst wieder zurück sein, sobald
I stack up my paper or something, like
ich mein Geld angehäuft habe oder so, wie
When I get famous
Wenn ich berühmt werde





Writer(s): Elvis Cruz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.