Paroles et traduction Ex Battalion - Yearly
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
May
bagong
rasyon
kahit
nagbabakasyon
There's
a
new
ration,
even
if
we're
on
vacation
Umaraw
man
o
umulan
ay
sa
amin
napapanahon
Whether
it's
sunny
or
rainy,
it's
always
our
time
Umaangat
kahit
hindi
tumalon
kada
bagong
taon
We
rise
up,
even
without
jumping,
every
new
year
Kada
taon,
lamon
Every
year,
we
feast
Hindi
′yon
nagkataon,
dapat
ramdam
n'yo
na
That's
not
a
coincidence,
you
should
feel
that
Hanggang
ngayon
Until
now
Maririnig
mo
pa
rin
sa
lahat
ng
estasyon
You
can
still
hear
it
on
all
the
stations
Hanggang
ngayon
Until
now
Sa
mga
telebisyon,
maraming
imbitasyon
On
television,
lots
of
invitations
Hanggang
ngayon
Until
now
Walang
makaawat
kasi
walang
limitasyon
No
one
can
stop
us
because
there's
no
limitation
Hanggang
ngayon
Until
now
Kasama
sa
henerasyon,
hindi
na
mabubura
′yon
Part
of
the
generation,
that
won't
be
erased
Pasalamat
nga
kayo
kasi
kahit
papa'no
(pa'no)
You
should
be
thankful
because
at
least
somehow
(somehow)
Nakabuo
kami
ng
bagong
eroplano
(plano)
We
built
a
new
airplane
(plan)
′Tsaka
mga
plano
gamit
ang
tunog
na
makabago
And
plans
using
innovative
sounds
Para
makasabay
ang
mga
tao
So
people
can
keep
up
Garantisado,
para
kahit
ilagay
sa
radyo
Guaranteed,
even
if
you
put
it
on
the
radio
Panalo
kahit
walang
hurado
A
winner
even
without
a
jury
Malinaw
na
agad
na
mataas
ang
grado
It's
clear
that
the
grade
is
high
Malakas
sa
tao
′pag
naglabas
ng
bago
(whoa)
Strong
with
the
people
when
releasing
something
new
(whoa)
Sa
sasabihin
ko,
hindi
ko
gustong
magyabang
I
don't
want
to
brag
about
what
I'm
going
to
say
Talagang
gusto
ko
lang
ipaalam
I
really
just
want
to
let
you
know
Hindi
man
malaman
ang
gawa
ko
Even
if
my
work
isn't
known
Malamang
mahihirapan
ka
bilangin
kung
ilan
mag-aabang
You'll
probably
have
a
hard
time
counting
how
many
are
waiting
Kasi
'di
′to
matabang,
malasa
'to,
walang
kulang
Because
it's
not
bland,
it's
flavorful,
nothing's
missing
Kaya
malabo
na
′di
ka
masarapan
So
it's
unlikely
you
won't
enjoy
it
Masanay
ka
na
lang,
pero
'pag
′di
ka
pa
rin
nasiyahan
Just
get
used
to
it,
but
if
you're
still
not
happy
Sige
lang,
'di
na
mahalaga
'yan
It's
okay,
it
doesn't
matter
Basta
kada
taon,
magpapaambon
Every
year,
we'll
drizzle
Umasang
walang
patapon
Hoping
no
one
gets
wet
Kada
taon,
parang
dalagitang
may
dalaw
Every
year,
like
a
teenager
on
her
period
Malabong
hindi
magkaro′n
It's
unlikely
not
to
have
one
Kada
taon,
maraming
gustong
magtanong
Every
year,
many
people
want
to
ask
Kung
pa′no
kami
nagkaro'n
How
we
got
it
Nag-abang
kami
sa
pagkakataon
We
waited
for
the
opportunity
Sadya
′yon,
hindi
lang
basta
nagkataon
That
was
intentional,
not
just
a
coincidence
Hanggang
ngayon
Until
now
Maririnig
mo
pa
rin
sa
lahat
ng
estasyon
You
can
still
hear
it
on
all
the
stations
Hanggang
ngayon
Until
now
Sa
mga
telebisyon,
maraming
imbitasyon
On
television,
lots
of
invitations
Hanggang
ngayon
Until
now
Walang
makaawat
kasi
walang
limitasyon
No
one
can
stop
us
because
there's
no
limitation
Hanggang
ngayon
Until
now
Kasama
sa
henerasyon,
hindi
na
mabubura
'yon
Part
of
the
generation,
that
won't
be
erased
(Honcho)
′Di
kami
bumibitaw
ng
matabang
(Honcho)
We
don't
release
anything
bland
Kasi
madami
ang
nakaabang
Because
many
are
waiting
Mga
taingang
kawali,
tropa
kunwari
Ears
like
frying
pans,
fake
friends
Buhangin
sa
mata
ng
iilan
(yeah,
yeah)
Sand
in
the
eyes
of
a
few
(yeah,
yeah)
Basta
kada
taon
sa
aming
nasyon
Every
year
in
our
nation
Putok
lagi
bulkang
Mayon
Mayon
Volcano
always
erupts
Hindi
'yon
nagkakataon,
sadya
na
′yon,
tsong
That's
not
a
coincidence,
it's
intentional,
dude
'Di
ka
dapat
nagtatatanong
(brrr)
You
shouldn't
be
asking
(brrr)
Pilit,
pilit,
pilit
may
masilip
kada
birit
namin
Force,
force,
force,
there's
a
glimpse
with
every
verse
we
spit
Para
makahirit
kasi
puro
mahihilig
mamuna
To
make
a
request
because
they're
all
fond
of
criticizing
Uunahan
na
kita,
naunahan
na
kita
I'll
get
ahead
of
you,
I've
already
gotten
ahead
of
you
'Di
mo
ba
′yon
napuna?
Didn't
you
notice
that?
Kaya
dapat
sa
′kin
ang
mata
mo
nakatitig
So
your
eyes
should
be
fixed
on
me
Mamatay
sa
kakaisip,
maupo
ka
d'yan
sa
gilid
You'll
die
thinking
about
it,
sit
there
on
the
side
Sige,
sirit
na
agad,
dapat
ako′y
masagad
Go
ahead,
squirt
it
out
already,
I
should
be
pushed
to
the
limit
Maunahan
pa
kita,
matakot
ka
'pag
ako
na
ang
namuna
I'll
get
ahead
of
you,
be
afraid
when
I'm
the
one
criticizing
Nasa
′min
ang
saktong
timpla
We
have
the
right
blend
Tunog
na
wala
sa
iba
A
sound
that's
unlike
any
other
'Pag
sa
′min
galing
ang
kanta
If
the
song
comes
from
us
Kinakabisado
nila,
dali
mong
mahahalata
They
memorize
it,
you'll
notice
it
easily
Kaya
sinanay
ko
sa
mga
anay
sarili
kong
bahay
So
I
trained
my
own
house
with
termites
Kahit
pamamahay,
sabay
pang
tumagay
Even
my
home,
let's
drink
together
Gano'n
ko
inalay
sarili
ko
bago
ako
humayahay
That's
how
I
offered
myself
before
I
laid
down
Hanggang
ngayon
Until
now
Maririnig
mo
pa
rin
sa
lahat
ng
estasyon
You
can
still
hear
it
on
all
the
stations
Hanggang
ngayon
Until
now
Sa
mga
telebisyon,
maraming
imbitasyon
On
television,
lots
of
invitations
Hanggang
ngayon
Until
now
Walang
makaawat
kasi
walang
limitasyon
No
one
can
stop
us
because
there's
no
limitation
Hanggang
ngayon
Until
now
Kasama
sa
henerasyon,
hindi
na
mabubura
'yon
Part
of
the
generation,
that
won't
be
erased
Sinabi
ko
na
′di
ba
dati
pa?
I
told
you
before,
didn't
I?
Wala
′yan
sino'ng
nauna
It
doesn't
matter
who
came
first
Mga
unang
nagturo
o
naunang
namuna
The
first
ones
who
taught
or
the
first
ones
who
criticized
Sarap
tsinelasin,
oh
s′ya,
sapatusan
ko
na
They
deserve
to
be
hit
with
slippers,
oh
well,
I'll
give
them
shoes
Kurap
ang
gusto,
inirapan
ko
na
Those
who
want
to
blink,
I
already
rolled
my
eyes
at
them
Umapir
lang
saglit,
oh
ayun,
namula
Just
a
quick
high
five,
oh,
there,
they
blushed
Inakala
nilang
bumaba
na
kami
(bumaba
na
kami)
They
thought
we
went
down
(went
down)
Paraan
lang
pala
It
was
just
a
way
Para
kami'y
lumipad,
taas,
paangat
For
us
to
fly,
high,
ascend
Kinakain,
ngatngat
sinumang
makasalubong
Devouring,
gnawing
anyone
we
encounter
′Di
lang
dapat
anim
ang
pinapabanat
It's
not
just
six
bullets
we're
firing
Madaming
panglapat
kada
hitang
pinapaugong
Lots
of
slaps
with
every
hit
we
make
resonate
At
hindi
lang
mga
bata
ang
pinapahanga
And
it's
not
just
kids
we
impress
Kaya
'pag
naghain,
malaki,
malukong
So
when
we
serve,
it's
big,
a
deep
bowl
′Di
lang
basta
na
tumunganga,
laging
may
panata
We
don't
just
stand
there
gaping,
we
always
have
a
vow
Dapat
mapahanga,
may
takdang
pananong
We
have
to
impress,
there's
a
specific
question
Sa
'min
ang
mga
kantang
We
have
the
songs
'Di
mo
inakalang
umaalingawngaw
That
you
didn't
think
would
resonate
Sa
magkabilaang
tainga
In
both
ears
Kahit
ano
mang
tema,
′di
na
bagong
pananaw
Whatever
the
theme,
it's
no
longer
a
new
perspective
′Di
na
pwedeng
mawala
sa
eksena
kahit
na
ikulong
Can't
disappear
from
the
scene
even
if
you
lock
it
up
O
ikadena
na
may
kasamang
murang
malutong
Or
chain
it
with
something
that
might
get
cooked
Taon-taon,
laging
uhaw,
palaging
gutom
Year
after
year,
always
thirsty,
always
hungry
Kaya
ngayon,
alam
mo
na
'yon
(Brando)
So
now,
you
know
that
(Brando)
Hanggang
ngayon
Until
now
Maririnig
mo
pa
rin
sa
lahat
ng
estasyon
You
can
still
hear
it
on
all
the
stations
Hanggang
ngayon
Until
now
Sa
mga
telebisyon,
maraming
imbitasyon
On
television,
lots
of
invitations
Hanggang
ngayon
Until
now
Walang
makaawat
kasi
walang
limitasyon
No
one
can
stop
us
because
there's
no
limitation
Hanggang
ngayon
Until
now
Kasama
sa
henerasyon,
hindi
na
mabubura
′yon
Part
of
the
generation,
that
won't
be
erased
Wala
nang
panahon
para
magtapon
No
more
time
to
waste
Ng
oras
kung
alam
naman
na
'di
nagkataon
Time
if
you
know
it
wasn't
a
coincidence
Kung
pa′no
bumaon
sa
pandinig
ng
masa
How
it
sunk
into
the
ears
of
the
masses
Sasabihin
mo
pa
ba
na
patapon?
Are
you
still
going
to
say
it's
trash?
'Yung
kaya
kong
kitain
ng
isang
gabi
lang
What
I
can
earn
in
just
one
night
Ay
kailangan
mong
ipasok
ng
buong
taon,
damn
You
have
to
work
for
the
whole
year,
damn
Kahit
natutulog
ay
sumasamsam
Even
while
sleeping,
we're
racking
up
Kaya
puro
mga
bitter
ang
nagdadam-damn
That's
why
it's
all
the
bitter
ones
who
are
damn-damned
Instant
na
kasi
′pag
sa
'min
nagmula
It's
instant
when
it
comes
from
us
Laging
pumapalo't
humahataw
sa
takilya
Always
hitting
and
making
waves
at
the
box
office
Minsan
lang
kasi
kung
kami
gumawa
Just
once,
if
we
made
it
Flawless
shit,
′di
kailangan
ng
masilya
Flawless
shit,
no
need
for
putty
Lahat
na
tuloy,
gusto
kami
na
masira
Everyone
wants
us
destroyed
Inggit
lang
kasi
sa
galaw
na
pambihira
Just
envious
of
our
extraordinary
moves
Walang
tumatalab
kahit
sino
ang
manira
Nothing
works,
no
matter
who
tries
to
destroy
us
Pa′no
sasabihin
na
mawawalan
ng
tira?
How
can
you
say
we'll
run
out
of
shots?
Parang
bigtime
na
addict
'to
(tira,
tira)
This
is
like
a
big-time
addict
(shot,
shot)
′Di
mawawalan
ng
arit
'to
(tira,
tira)
Won't
run
out
of
gear
(shot,
shot)
Bawal
sumakay
dito
sa
raket
ko
You're
not
allowed
on
this
hustle
of
mine
Kami
lang
ang
paangat
dito
We're
the
only
ones
rising
here
Kung
taliwas
ka
sa
′min,
eto,
karit
ko
If
you're
against
us,
here's
my
scythe
Nakatutok
na
sa
sentido
Pointed
at
your
senses
Bigay-pugay
sa
mga
iho
Tribute
to
the
sons
Para
pwede
kang
sumalok
sa
aming
gripo
So
you
can
tap
into
our
faucet
Hanggang
ngayon
Until
now
Maririnig
mo
pa
rin
sa
lahat
ng
estasyon
You
can
still
hear
it
on
all
the
stations
Hanggang
ngayon
Until
now
Sa
mga
telebisyon,
maraming
imbitasyon
On
television,
lots
of
invitations
Hanggang
ngayon
Until
now
Walang
makaawat
kasi
walang
limitasyon
No
one
can
stop
us
because
there's
no
limitation
Hanggang
ngayon
Until
now
Kasama
sa
henerasyon,
hindi
na
mabubura
'yon
Part
of
the
generation,
that
won't
be
erased
′Wag
kang
magtaka,
alam
mo
na
'yan
Don't
be
surprised,
you
already
know
that
At
'di
na
dapat
pinapaliwanag
And
it
shouldn't
need
explaining
Nu′ng
dumilim
sa
rap
scene
no′n
When
the
rap
scene
went
dark
back
then
'Di
ba
isa
kami
sa
nagpaliwanag?
Weren't
we
one
of
the
ones
who
shed
light?
Pagpasok
pa
lang,
lahat
nawindang
Upon
entering,
everyone
was
blown
away
′Di
mapaliwanag
ang
mga
pagmumukha
The
faces
were
inexplicable
Pinagbabali
namin
mga
maling
akala
We
broke
their
misconceptions
No'ng
humakot
kami
ng
tiba-tiba,
yah
When
we
raked
in
a
fortune,
yeah
Wala
pang
tinitira
pero
laging
mayro′ng
sugat
No
one's
shooting,
but
there's
always
a
wound
Silang
mga
galit
para
sa
amin,
mayro'ng
sulat
Those
who
are
angry
at
us
have
a
letter
Parang
nanliligaw
lang,
laging
sabik
na
makausad
Like
someone
courting,
always
eager
to
move
forward
Habang
kami,
pakape-kape,
hindi
sila
kausap
While
we,
having
coffee,
not
talking
to
them
Ang
gusto
kong
sabihin
lang
All
I
want
to
say
is
Kahit
nakatikom
ang
bibig
namin
ay
mayro′n
nang
sinabi
(sinabi)
Even
with
our
mouths
shut,
we've
already
said
something
(said)
Nauna
ka
sa
pila,
eh,
ano
ang
paki
ko?
You
were
first
in
line,
so
what
do
I
care?
Kami
naman
pinipilahan
ng
madami
(dami)
We're
the
ones
with
long
lines
(long)
Markang
iiwan
ay
masasabi
The
mark
we
leave
will
be
said
Na
mala
sapok
ni
Joe
Frazier,
yo,
haymaker
To
be
like
Joe
Frazier's
punch,
yo,
a
haymaker
Mayabang
mang
sabihin
It
may
sound
arrogant
Pero
kami
'yung
kahulugan
ng
salita
na
hitmaker
(ooh)
But
we're
the
definition
of
the
word
hitmaker
(ooh)
'Di
matatanggi,
malabong
mabura
Can't
be
denied,
hard
to
erase
Gamitin
′sangkatutak
man
na
eraser
Even
if
you
use
a
ton
of
erasers
Rest
stay
there
Rest
stay
there
′Wag
n'yo
nang
piliting
lumabas
kami
bilang
mga
dissmaker
Don't
try
to
force
us
out
as
dissmakers
Hanggang
ngayon
(hey)
Until
now
(hey)
Maririnig
mo
pa
rin
sa
lahat
ng
estasyon
You
can
still
hear
it
on
all
the
stations
Hanggang
ngayon
(hey)
Until
now
(hey)
Sa
mga
telebisyon,
maraming
imbitasyon
On
television,
lots
of
invitations
Hanggang
ngayon
Until
now
Walang
makaawat
kasi
walang
limitasyon
No
one
can
stop
us
because
there's
no
limitation
Hanggang
ngayon
Until
now
Kasama
sa
henerasyon,
hindi
na
mabubura
′yon
Part
of
the
generation,
that
won't
be
erased
Kada
taon
(hey)
Every
year
(hey)
May
bagong
rasyon
kahit
nagbabakasyon
There's
a
new
ration,
even
if
we're
on
vacation
Kada
taon
(hey)
Every
year
(hey)
Umaraw
man
o
umulan
ay
sa
amin
napapanahon
Whether
it's
sunny
or
rainy,
it's
always
our
time
Umaangat
kahit
hindi
tumalon
kada
bagong
taon
We
rise
up,
even
without
jumping,
every
new
year
Kada
taon,
lamon
Every
year,
we
feast
Hindi
'yon
nagkataon,
dapat
ramdam
n′yo
na
That's
not
a
coincidence,
you
should
feel
that
Hanggang
ngayon,
hinding-hindi
n'yo
makakaila
Until
now,
you
can
never
deny
Na
kung
′di
dahil
sa
'min
ay
pa'no
na
(oh)
That
if
it
weren't
for
us,
what
would
happen?
(oh)
Pangalan
namin
ay
malabong
mabura
Our
name
is
hard
to
erase
(Hol′
up,
hol′
up,
hol'
up,
cut
that
singing
shit)
Ex
B!
(Hold
up,
hold
up,
hold
up,
cut
that
singing
shit)
Ex
B!
Pa′no
na
lang
pala
kung
'di
kami
lumabas?
What
if
we
didn't
come
out?
Pa′no
kung
'yung
mga
kanta
namin
ay
′di
malakas?
What
if
our
songs
weren't
powerful?
Pa'no
na
lang
pala
kung
'di
kami
magaling?
What
if
we
weren't
good?
Eh
′di,
sana
′di
n'yo
kami
titingalain
Then,
you
wouldn't
be
looking
up
to
us
′Di
namin
kasalanan
kung
ba't
′di
na
kayo
mabenta
It's
not
our
fault
that
you're
no
longer
selling
Nu'ng
panahong
anihan
na,
saka
kayo
tumengga
During
harvest
time,
that's
when
you
chilled
Kaya
′yung
mga
kanta
n'yo
wala
na
sa
bangketa
So
your
songs
are
no
longer
on
the
streets
Amining
masakit
na
wala
na
kayong
kuwenta
(ouch)
It
hurts
that
you're
no
longer
relevant
(ouch)
Hindi
n'yo
kayang
tanggalin
You
can't
remove
′Yung
kabitera
n′yo
sa
'min
kaya
′di
kami
malaos
Your
attachment
to
us,
so
we
won't
fade
away
Matagal
na
po
kayong
tapos,
tabi
mga
boss
You've
been
finished
for
a
long
time,
alongside
the
bosses
Panahon
'to
ng
Ex
B
at
ni
Da′
Sauce
(bibeh)
It's
Ex
B
and
Da
Sauce's
time
(bibeh)
Saludo
sa
mga
lokal
na
nasa
taas
Salute
to
the
locals
at
the
top
Na
hindi
tayo
titigil
hanggang
mas
lumakas
pa
That
we
won't
stop
until
we
get
stronger
Pero
do'n
sa
mga
pikon
na
wack
But
to
those
who
are
pissed
and
wack
May
pag-asa
pa
kayo
na
tigilan
ang
rap
(ha,
tap
na?)
You
still
have
a
chance
to
stop
rapping
(ha,
tap
out?)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mark Ezekiel Maglasang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.