Paroles et traduction Ex-Peão - O Teu Amor por Mim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Teu Amor por Mim
Your Love for Me
Foi
tudo
tão
bom,
nem
parecia
ser
verdade
It
was
all
so
good,
it
didn't
seem
real
E
a
sensação
de
encontrar
a
cara
metade
And
the
feeling
of
finding
my
soulmate
E
agora
tudo
acabou,
o
filme
amor
pra
mim
morreu
And
now
it's
all
over,
the
love
movie
for
me
is
dead
Ela
tinha
os
olhos
como
pérolas,
rubis
She
had
eyes
like
pearls,
rubies
Vinha
lá
de
cima
do
norte
do
país
She
came
from
up
north
in
the
country
Tinha
sardas
na
cara
como
as
fadas
She
had
freckles
on
her
face
like
fairies
Eram
como
estrelas
entre
as
suas
tranças
They
were
like
stars
among
her
braids
Seus
olhos
castanhos
de
encanto
tamanhos
Her
brown
eyes
so
charming,
so
big
Era
um
dos
meus
pecados
mais
estranhos
She
was
one
of
my
strangest
sins
Mesmo
quando
mente
seu
olhar
diz
a
verdade
Even
when
she
lies,
her
look
tells
the
truth
Mas
deixou-me
sem
piedade
But
she
left
me
without
mercy
Ela
tinha
uns
lindos
olhos
negros
She
had
beautiful
black
eyes
Eram
como
corvos
entre
os
seus
cabelos
They
were
like
crows
among
her
hair
Caracóis
soltos,
borboletas
na
barriga
Loose
curls,
butterflies
in
my
stomach
Sempre
que
encontrava
aquela
rapariga
Whenever
I
met
that
girl
Ela
não
gostava
de
joalheria
She
didn't
like
jewelry
Comprei-lhe
um
colar,
vendeu
no
mesmo
dia
I
bought
her
a
necklace,
she
sold
it
the
same
day
Quando
começou
era
tudo
tão
perfeito
When
it
started,
everything
was
so
perfect
Agora
tenho
o
coração
desfeito
Now
my
heart
is
broken
Foi
tudo
tão
bom,
nem
parecia
ser
verdade
It
was
all
so
good,
it
didn't
seem
real
E
a
sensação
de
encontrar
a
cara
metade
And
the
feeling
of
finding
my
soulmate
E
agora
tudo
acabou,
o
filme
amor
pra
mim
morreu
And
now
it's
all
over,
the
love
movie
for
me
is
dead
Ela
tinha
uns
olhos
de
menina
tão
docinhos
She
had
the
eyes
of
a
little
girl
so
sweet
Os
pés
de
rainha
tinha
montes
de
carinho
The
feet
of
a
queen,
she
had
a
lot
of
love
Tinha
muita
manha,
dava
na
castanha
She
was
very
clever,
she
was
a
chestnut
Bazava,
voltava
passado
uma
semana
She
would
leave,
and
come
back
a
week
later
Não
valia
nada
mas
eu
gostava
dela
She
was
worthless,
but
I
liked
her
Nem
sei
como
me
apaixonei
por
está
cadela
I
don't
even
know
how
I
fell
in
love
with
this
bitch
Descia
'pra
ribeira
subia
com
a
bebedeira
She
would
go
down
to
the
river,
come
back
drunk
Mas
essa
noite
foi
a
derradeira
But
that
night
was
the
last
"E
agora
tudo
acabou"
"And
now
it's
all
over"
Ela
tinha
os
olhos
cor
de
mel
She
had
honey-colored
eyes
Seios
doces
como
marmelos
e
sua
pele
Breasts
as
sweet
as
quinces,
and
her
skin
Dourada,
macia
como
pura
sede
Golden,
soft
like
pure
silk
Uma
louca
na
cama,
uma
lady
na
mesa
A
wild
woman
in
bed,
a
lady
at
the
table
Empenhei
um
tirante
meu
I
pawned
a
brace
of
mine
Para
leva-la
a
um
concerto
que
havia
no
coliseu
To
take
her
to
a
concert
at
the
coliseum
Mas,
ela
não
gostou
e
bazou
sem
ver
o
show
But
she
didn't
like
it
and
left
without
seeing
the
show
Eu
acho
que
tudo
acabou
I
think
it's
all
over
Ainda
me
lembro
do
começo
I
still
remember
the
beginning
Era
tão,
tão
bom!
It
was
so,
so
good!
Foi
tudo
tão
bom,
nem
parecia
ser
verdade
It
was
all
so
good,
it
didn't
seem
real
E
a
sensação
de
encontrar
a
cara
metade
And
the
feeling
of
finding
my
soulmate
E
agora
tudo
acabou,
o
filme
amor
pra
mim
morreu
And
now
it's
all
over,
the
love
movie
for
me
is
dead
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.