Ex-Peão - O Poeta Falhado - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ex-Peão - O Poeta Falhado




Eu tive sonhos em que vi
Я имел сны, в которых я видел
Esses belos olhos negros.
Эти красивые черные глаза.
E tudo o que eu vivi
И все, что я жил
Contigo são segredos.
Тебе тайны будущего.
Vidros partidos, pratas usadas
Битого стекла, серебра, используемые
O sol brilhava nestas ilhas
Солнце светило на этих островах
Mas não brilha não magia
Но уже не светит не существует магии
Polícia vem e ameaça
Полиция приходит и угрожает
A criança brinca com a pistola
Ребенок играет с пистолетом
No bairro a sinagoga.
В районе синагоги.
O fumo afoga toda a magoa
Дым заглушает все больно
A raiva solta numa richa
Гнев отпускает на рича
O sangue esguicha.
Кровь из пузырей.
A mente desconfia
Ум не доверяет
O olhar fixa no vazio
Взгляд фиксируется в пустой
Como segredo a sangue frio.
Как секрет в холодной крови.
A cada tiro de cada pistola
После каждого выстрела из каждого пистолета
O céu retira-se, como um papiro que se enrola.
Небо снимает себя, как папирус, который огибает.
A vista universal chora
Вид universal плачет
Quando brilha, o sol da revolta
Когда светит солнце восстания
No fio da ponta e mola
На провод наконечник и пружина
Embriagados em notícias,
Пьяных в новости,
Em imagens inéditas, apocalípticas.
В неизданные фотографии, апокалиптическими.
Esquecer as coisas belas vividas
Забыть те красивые вещи, жила
E chorar nas falésias místicas.
И плакать в скалах мистические.
Quero sentir que todo o esforço não foi em vão
Хочу чувствовать, что все усилия не были напрасны
Fugir do sangue espalhado no chão.
Бежать кровь, разбросанных на полу.
Quero fugir da arma, largar o drama
Хочу уйти пушки, отпустить драму
Tentar limpar o karma, tocar a alma.
Пытаться очистить карму, прикоснуться к душе.
Eu quero abrir as portas da precessão,
Я хочу, чтобы открыть двери прецессии,
E por um selo sobre o corte do meu coração.
И за уплотнение относительно резки, мое сердце.
Que o vento sopre, agora é hora da minha morte.
Ветер сдуть, теперь пришло время моей смерти.
Eu tive sonhos em que vi
Я имел сны, в которых я видел
Esses belos olhos negros.
Эти красивые черные глаза.
E tudo o que eu vivi
И все, что я жил
Contigo são segredos.
Тебе тайны будущего.
Sonhei que andei no meio
Приснилось, что шел в середине
Dos sete castiçais de ouro
Из семи золотых светильников
Com doze criminosos
Двенадцать преступников
Olhos como chamas de fogo.
Глаза, как пламя огня.
Olhei ao céu de novo e vi as almas do povo
Я посмотрел на небо снова, и я увидел души народа
A serem elevadas ao som de palmas e trovoadas.
Для высоких звук в ладоши и грозы.
O filho da madrugada reaparece
Сын рано появляется
O bem aventurado faz uma prece, por ti!
В блаженного делает дуа за тебя!
Sofres-te tanto, neste antro
Sofres-тебе как, в этом вертепе
Dizes que canto abensuado pelo espirito santo.
Ты говоришь, что угол abensuado духом.
Vivi, como o último dia morri pro mundo
Жил, как последний день умер pro миру
Longe do sangue e do mal
Далеко от крови и зла
Eu procurei o mais alto ideial
Я искал высокий ideial
Nunca encontrei em templos
Не нашел в храмы
Igrejas com monumentos, queria respostas.
Церквей, памятников, хотел ответов.
Comi as hóstia, mas vomitei as orações faladas
Ел хозяин, но я вскинул молитвы, произнесенные
Como meras repetições vagas.
Как простые повторения вакансий.
Mas não sentidas, chorei por dentro
Но не чувствовал, я плакал внутри
Curei as feridas com o meu sal
Исцелил раны с моим соли
O mal, que me assombra é fatal.
Зло, которое не дает мне покоя приводит к летальному исходу.
Eu tive sonhos em que vi
Я имел сны, в которых я видел
Esses belos olhos negros.
Эти красивые черные глаза.
E tudo o que eu vivi
И все, что я жил
Contigo são segredos.
Тебе тайны будущего.
O dia da morte é como oh juízo final
День смерти, как о конце света
Como um relâmpago, um armagedom pessoal.
Как молния, армагеддон принадлежности.
Ouvi os canticos de salomão que me acordaram
Слышал, canticos соломона, что меня разбудили
Desci as escadas até ao portal
Я спустился по лестнице к порталу
.Alguém se esconde numa emboscada de madrugada
.Кто-то прячется в засаде, рано утром
Sua cara de terror de uma rusga polícial.
Его лицо террора в налет polícial.
Gatilhos que soltam em dias sombrios
Триггеры, которые снимаются в мрачные дни
Balas falham alvos
Пули неудачу цели
Quem atingem sem abrigos, sem motivos testemunhas.
Кто достигают без укрытия, без объяснения причин свидетелей.
PJ′s sanguinários
PJ's кровожадные
Faço uma oração nas ruas pelo pessoal que eu paro
Я молитву на улицах, на сотрудников, которые я останавливаюсь
Na grande tribulação
В великой скорби
Estamos todos em delirio numa alucinação
Все мы delirio в галлюцинации
Eu ouço uma voz que grita, "alguém me ajude!"
Я слышу голос, который кричит: "кто-нибудь, помогите мне!"
A rua cheia de putos rudes
Улица полна вашим услугам грубые
Na confusão eu vejo um amigo meu abaixado agarrado a barriga
В замешательстве я вижу, мой друг опустил схватил живот
Apanhado desprevenido por uma bala perdida
Врасплох шальной пули
Enquanto falava ao telefone com a sua amada querida.
В то время как он говорил по телефону со своей возлюбленной.
Quero sentir que todo o esforço não foi em vão
Хочу чувствовать, что все усилия не были напрасны
Fugir do sangue espalhado no chão.
Бежать кровь, разбросанных на полу.
Quero fugir da arma, largar o drama
Хочу уйти пушки, отпустить драму
Tentar limpar o karma, tocar a alma.
Пытаться очистить карму, прикоснуться к душе.
Eu quero abrir as portas da precessão,
Я хочу, чтобы открыть двери прецессии,
E por um selo sobre o corte do meu coração.
И за уплотнение относительно резки, мое сердце.
Que o vento sopre, agora é hora da minha morte
Ветер сдуть, теперь пришло время моей смерти
Eu tive sonhos em que vi
Я имел сны, в которых я видел
Esses belos olhos negros.
Эти красивые черные глаза.
E tudo o que eu vivi
И все, что я жил
Contigo são segredos.
Тебе тайны будущего.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.