Paroles et traduction Exagez - Speedrunner 7 and 8
Speedrunner 7 and 8
Speedrunner 7 and 8
Она
говорит
то,
что
я
хороший
She
says
I'm
good
Во
мне
этого
нет,
во
мне
этого
нет
I'm
not,
I'm
not
Во
мне
этого
нет,
во
мне
этого
нет
I'm
not,
I'm
not
Я
пиздец
какой
плохой,
я
пиздец
какой
плохой
I'm
damn
bad,
I'm
damn
bad
Да
я
тот
еще
уёбок
Yeah,
I'm
a
real
asshole
На
мне
рана
и
не
шов,
от
тебя
кидает
в
шок
I
have
a
wound,
not
a
stitch,
you're
shocking
me
Деньги
вывел
из
офшор,
я
к
тебе
потом
пошел
Withdrew
money
from
offshore,
I
came
to
you
later
Ты
меня
зовешь,
это
мания,
не
смогу
дать
избежания
You
call
me,
it's
an
obsession,
I
can't
avoid
it
Раньше
везде
терпел
изгнания
Used
to
be
banished
everywhere
Все
прошло
после
состязания
It
all
went
away
after
the
competition
Чел
на
словах
герой,
а
по
ебалу
получает
Dude's
a
hero
in
words,
but
gets
punched
in
the
face
Я
speedrunner
на
7,
8 меня
это
вдохновляет
I'm
a
speedrunner
at
7,
8,
it
inspires
me
Ха
(эй-эй),
из
меня
никто
не
выбьет
дурь
Ha
(hey-hey),
no
one
can
knock
the
foolishness
out
of
me
Если
ты
боишься,
то
глаза
свои
зажмурь
(у)
If
you're
scared,
close
your
eyes
(ooh)
Я
такой
холодный,
в
моем
мире
ваще
таких
нет
I'm
so
cold,
there's
no
one
like
me
in
my
world
Приведешь
любого
чела,
я
таких
ем
на
обед
Bring
anyone,
I
eat
guys
like
that
for
lunch
Все
друзья
говорит
встречаться
с
тобой
- это
бред
All
my
friends
say
dating
you
is
crazy
Я
их
уважаю,
и
я
не
смогу
сделать
вред
I
respect
them,
and
I
can't
do
them
harm
Да
я
слышу
ОПГ,
но
мне
похуй
на
законы
Yeah,
I
hear
organized
crime,
but
I
don't
give
a
fuck
about
the
laws
Ты
когда
нибудь
пиздился
с
челами
как
3 тонны?
Have
you
ever
fought
with
dudes
like
3 tons?
Их
время
кончилось
и
прошли
все
их
сезоны
Their
time
is
up
and
all
their
seasons
are
over
Наше
время
началось,
на
ся
вешаем
капюшоны
Our
time
has
begun,
we
put
on
our
hoods
На
мне
рана
и
не
шов,
от
тебя
кидает
в
шок
I
have
a
wound,
not
a
stitch,
you're
shocking
me
Деньги
вывел
из
офшор,
я
к
тебе
потом
пошел
Withdrew
money
from
offshore,
I
came
to
you
later
Ты
меня
зовешь,
это
мания,
не
смогу
дать
избежания
You
call
me,
it's
an
obsession,
I
can't
avoid
it
Раньше
везде
терпел
изгнания
Used
to
be
banished
everywhere
Все
прошло
после
состязания
It
all
went
away
after
the
competition
Чел
на
словах
герой,
а
по
ебалу
получает
Dude's
a
hero
in
words,
but
gets
punched
in
the
face
Я
speedrunner
на
7,
8 меня
это
вдохновляет
I'm
a
speedrunner
at
7,
8,
it
inspires
me
Ха
(эй-эй),
из
меня
никто
не
выбьет
дурь
Ha
(hey-hey),
no
one
can
knock
the
foolishness
out
of
me
Если
ты
боишься,
то
глаза
свои
зажмурь
(у)
If
you're
scared,
close
your
eyes
(ooh)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.