Exaltasamba - A Gente Bota Pra Quebrar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Exaltasamba - A Gente Bota Pra Quebrar




A Gente Bota Pra Quebrar
Let's Get This Party Started
Vamo botar pra quebrar agora, hein
Let's get this party started, alright?
Fica a vontade, pode ir pra um lado, pro outro
Feel free, move to one side, to the other
Pra traz pra frente
Back and forth
não vale ficar parado, beleza
Just don't stand still, okay
Que delícia
How delightful
Bora
Let's go
Simbora, vem que vem
Come on, come on
Vamo cantar
Let's sing
Lê, lê, lê, lê, lê, lê,
La, la, la, la, la, la, la
em casa
At home
Lê, lê, lê, lê, lê, lê,
La, la, la, la, la, la, la
Na cama
In bed
Lê, lê, lê, lê, lê, lê,
La, la, la, la, la, la, la
Tirando a roupa toda
Taking off all our clothes
Lê, lê, lê, lê, lê, lê,
La, la, la, la, la, la, la
em casa
At home
Lê, lê, lê, lê, lê, lê,
La, la, la, la, la, la, la
Na cama
In bed
Lê, lê, lê, lê, lê, lê,
La, la, la, la, la, la, la
Tirando a roupa toda
Taking off all our clothes
Hoje você não se zanga
Today you don't get upset
Quando eu vou pro samba
When I go to the samba
Você vem comigo e faz a festa
You come with me and party
Olha que maneiro
Look how cool
Tem tamborim, pandeiro
There's a tambourine, a pandeiro
Cavaco e violão, amor a beça
Cavaquinho and guitar, love galore
Quando chega sexta-feira
When Friday comes
Eu vou pra pagodeira
I go to the pagode
E você não se cansa de pagode
And you never get tired of pagode
Dança miudinho, vem no sapatinho
Dance softly, come on your little shoes
Agita no refrão, e se sacode
Shake it to the chorus, and get loose
Meu samba com carinho te faz feliz, feliz
My samba with affection makes you happy, happy
E tudo nessa vida é você (exalta, exalta)
And everything in this life is you (exalt, exalt)
Se arruma fica linda que eu chegando
Get dressed up, look beautiful, I'm coming there
Espera que essa noite é você: num show
Wait, this night is yours: at a show
No samba a gente bota pra quebrar
In samba, we get this party started
(Ninguém segura a gente)
(Nobody can stop us)
E a cuíca chora e faz o povo todo balançar
And the cuica cries and makes everyone sway
(De um lado pro outro, pra trás e pra frente)
(From one side to the other, back and forth)
No samba a gente bota pra quebrar
In samba, we get this party started
(Ninguém segura a gente)
(Nobody can stop us)
A cuíca chora e faz o povo todo balançar
The cuica cries and makes everyone sway
(De um lado pro outro, pra trás e pra frente)
(From one side to the other, back and forth)
Lê, lê, lê, lê, lê, lê,
La, la, la, la, la, la, la
em casa
At home
Lê, lê, lê, lê, lê, lê,
La, la, la, la, la, la, la
Na cama
In bed
Lê, lê, lê, lê, lê, lê,
La, la, la, la, la, la, la
Tirando a roupa toda
Taking off all our clothes
Lê, lê, lê, lê, lê, lê,
La, la, la, la, la, la, la
em casa
At home
Lê, lê, lê, lê, lê, lê,
La, la, la, la, la, la, la
Na cama
In bed
Lê, lê, lê, lê, lê, lê,
La, la, la, la, la, la, la
Tirando a roupa toda
Taking off all our clothes
Hoje você não se zanga
Today you don't get upset
Quando eu vou pro samba
When I go to the samba
Você vem comigo e faz a festa
You come with me and party
Olha que maneiro
Look how cool
Tem tamborim, pandeiro
There's a tambourine, a pandeiro
Cavaco e violão, amor a beça
Cavaquinho and guitar, love galore
Quando chega sexta-feira
When Friday comes
Eu vou pra pagodeira
I go to the pagode
E você não se cansa de pagode
And you never get tired of pagode
Dança miudinho, vem no sapatinho
Dance softly, come on your little shoes
Agita no refrão, e se sacode
Shake it to the chorus, and get loose
Meu samba com carinho te faz feliz, feliz
My samba with affection makes you happy, happy
E tudo nessa vida é você (exalta, exalta)
And everything in this life is you (exalt, exalt)
Se arruma fica linda que eu chegando
Get dressed up, look beautiful, I'm coming there
Espera que essa noite é você: num show
Wait, this night is yours: at a show
No samba a gente bota pra quebrar
In samba, we get this party started
(Ninguém segura a gente)
(Nobody can stop us)
A cuíca chora e faz o povo todo balançar
The cuica cries and makes everyone sway
(De um lado pro outro, pra trás e pra frente)
(From one side to the other, back and forth)
No samba a gente bota, bota, bota pra quebrar
In samba, we get, get, get this party started
(Ninguém segura a gente)
(Nobody can stop us)
A cuíca chora e faz o povo todo balançar
The cuica cries and makes everyone sway
(De um lado pro outro, pra trás e pra frente)
(From one side to the other, back and forth)
Na palma da mão, quero ouvir, quero ouvir
In the palm of your hand, I want to hear, I want to hear
Lê, lê, lê, lê, lê, lê,
La, la, la, la, la, la, la
em casa
At home
Lê, lê, lê, lê, lê, lê,
La, la, la, la, la, la, la
Na cama
In bed
Lê, lê, lê, lê, lê, lê,
La, la, la, la, la, la, la
Tirando a roupa toda
Taking off all our clothes
Lê, lê, lê, lê, lê, lê,
La, la, la, la, la, la, la
em casa
At home
Lê, lê, lê, lê, lê, lê,
La, la, la, la, la, la, la
Na cama
In bed
Lê, lê, lê, lê, lê, lê,
La, la, la, la, la, la, la
Tirando a roupa toda (que delícia)
Taking off all our clothes (how delightful)
Lê, lê, lê, lê, lê, lê,
La, la, la, la, la, la, la
em casa
At home
Lê, lê, lê, lê, lê, lê,
La, la, la, la, la, la, la
Na cama
In bed
Lê, lê, lê, lê, lê, lê,
La, la, la, la, la, la, la
Tirando a roupa toda
Taking off all our clothes
Lê, lê, lê, lê, lê, lê,
La, la, la, la, la, la, la
em casa
At home
Lê, lê, lê, lê, lê, lê,
La, la, la, la, la, la, la
Na cama
In bed
Lê, lê, lê, lê, lê, lê,
La, la, la, la, la, la, la
Tirando, tirando
Taking off, taking off





Writer(s): Andre Feitosa, Alexandre Da Silva Lopes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.