Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abandonado - Ao Vivo;
Verlassen - Live;
No
pagode
é
Im
Pagode
ist
es
Lá-lá-ia-lá-ia-lá-ia-lá-ia...
La-la-ia-la-ia-la-ia-la-ia...
No
pagode
é
Im
Pagode
ist
es
Lá-lá-ia-lá-ia-lá-ia-lá-ia
(Vem)
La-la-ia-la-ia-la-ia-la-ia
(Komm)
Lá-lá-ia-lá-ia-lá-ia-lá-ia...
(Eita)
La-la-ia-la-ia-la-ia-la-ia...
(Wow)
Assim
que
eu
me
sinto
longe
de
você
So
fühle
ich
mich
weit
weg
von
dir
Despreparado
Unvorbereitet
Meu
coração
dá
pulo
perto
de
você
Mein
Herz
macht
einen
Sprung
in
deiner
Nähe
E
quanto
mais
o
tempo
passa,
mais
aumenta
essa
vontade
Und
je
mehr
Zeit
vergeht,
desto
größer
wird
dieses
Verlangen
O
que
posso
fazer?
Was
kann
ich
tun?
Se
quando
beijo
outra
boca
lembro
sua
voz
tão
rouca
Wenn
ich
einen
anderen
Mund
küsse,
erinnere
ich
mich
an
deine
heisere
Stimme
Me
pedindo
pra
fazer
Wie
du
mich
bittest,
es
zu
tun
Carinho
gostoso,
amor
venenoso
Süße
Zärtlichkeit,
giftige
Liebe
Tô
preocupado
Ich
bin
besorgt
Será
que
não
consigo
mais
te
esquecer?
Schaffe
ich
es
etwa
nicht
mehr,
dich
zu
vergessen?
Procuro
uma
forma
de
não
te
querer
Suche
ich
nach
einem
Weg,
dich
nicht
zu
wollen
Mas
quando
a
gente
se
encontra
Aber
wenn
wir
uns
treffen
O
amor
sempre
apronta
Spielt
die
Liebe
immer
verrückt
Não
consigo
conter
Ich
kann
mich
nicht
zurückhalten
Por
mais
que
eu
diga
que
não
quero
Auch
wenn
ich
sage,
dass
ich
nicht
will
Toda
noite
te
espero
com
vontade
de
fazer
Jede
Nacht
warte
ich
auf
dich
mit
dem
Verlangen,
es
zu
tun
Carinho
gostoso,
amor
venenoso
Süße
Zärtlichkeit,
giftige
Liebe
Faz
amor
comigo,
sem
ter
hora
pra
acabar
Lieb
mich,
ohne
auf
die
Zeit
zu
achten
Mesmo
que
for
só
por
essa
noite
Auch
wenn
es
nur
für
diese
Nacht
ist
Eu
não
quero
nem
saber,
quero
amar
você
Es
ist
mir
egal,
ich
will
dich
lieben
Faz
amor
comigo
até
o
dia
clarear
Lieb
mich
bis
zum
Morgengrauen
Tô
ligado,
sei
que
vou
sofrer
Ich
weiß
genau,
ich
werde
leiden
Mas
eu
não
quero
nem
saber,
quero
amar
você
Aber
es
ist
mir
egal,
ich
will
dich
lieben
No
pagode
é
Im
Pagode
ist
es
Faz
amor
comigo,
sem
ter
hora
pra
acabar
Lieb
mich,
ohne
auf
die
Zeit
zu
achten
Mesmo
que
for
só
por
essa
noite
Auch
wenn
es
nur
für
diese
Nacht
ist
Eu
não
quero
nem
saber,
quero
amar
você
Es
ist
mir
egal,
ich
will
dich
lieben
Faz
amor
comigo
até
o
dia
clarear
Lieb
mich
bis
zum
Morgengrauen
Tô
ligado,
sei
que
vou
sofrer
Ich
weiß
genau,
ich
werde
leiden
Mas
eu
não
quero
nem
saber,
quero
amar
você
Aber
es
ist
mir
egal,
ich
will
dich
lieben
Assim
que
eu
me
sinto
longe
de
você
So
fühle
ich
mich
weit
weg
von
dir
Despreparado
Unvorbereitet
Meu
coração
dá
pulo
perto
de
você
Mein
Herz
macht
einen
Sprung
in
deiner
Nähe
E
quanto
mais
o
tempo
passa,
mais
aumenta
essa
vontade
Und
je
mehr
Zeit
vergeht,
desto
größer
wird
dieses
Verlangen
O
que
posso
fazer?
Was
kann
ich
tun?
Se
quando
beijo
outra
boca
lembro
sua
voz
tão
rouca
Wenn
ich
einen
anderen
Mund
küsse,
erinnere
ich
mich
an
deine
heisere
Stimme
Me
pedindo
pra
fazer,
o
quê?
Wie
du
mich
bittest,
es
zu
tun,
was?
Carinho
gostoso,
amor
venenoso
Süße
Zärtlichkeit,
giftige
Liebe
Tô
preocupado
Ich
bin
besorgt
Será
que
não
consigo
mais
te
esquecer?
Schaffe
ich
es
etwa
nicht
mehr,
dich
zu
vergessen?
Procuro
uma
forma
de
não
te
querer
Suche
ich
nach
einem
Weg,
dich
nicht
zu
wollen
Mas
quando
a
gente
se
encontra,
o
amor
sempre
apronta
Aber
wenn
wir
uns
treffen,
spielt
die
Liebe
immer
verrückt
Não
consigo
conter
Ich
kann
mich
nicht
zurückhalten
Por
mais
que
eu
diga
que
não
quero
Auch
wenn
ich
sage,
dass
ich
nicht
will
Toda
noite
te
espero
com
vontade
de
fazer,
o
quê?
Jede
Nacht
warte
ich
auf
dich
mit
dem
Verlangen,
es
zu
tun,
was?
Carinho
gostoso,
amor
venenoso
(Palma
da
mão)
Süße
Zärtlichkeit,
giftige
Liebe
(In
die
Hände)
Faz
amor
comigo,
sem
ter
hora
pra
acabar
Lieb
mich,
ohne
auf
die
Zeit
zu
achten
Mesmo
que
for
só
por
essa
noite
Auch
wenn
es
nur
für
diese
Nacht
ist
Eu
não
quero
nem
saber,
quero
amar
você
Es
ist
mir
egal,
ich
will
dich
lieben
Faz
amor
comigo
até
o
dia
clarear
Lieb
mich
bis
zum
Morgengrauen
Tô
ligado,
sei
que
vou
sofrer
Ich
weiß
genau,
ich
werde
leiden
Mas
eu
não
quero
nem
saber
(quero
nem
saber)
Aber
es
ist
mir
egal
(ist
mir
egal)
Quero
amar
você
(eu
quero
amar
você)
Ich
will
dich
lieben
(ich
will
dich
lieben)
Faz
amor
comigo,
sem
ter
hora
pra
acabar
Lieb
mich,
ohne
auf
die
Zeit
zu
achten
Mesmo
que
for
só
por
essa
noite
Auch
wenn
es
nur
für
diese
Nacht
ist
Eu
não
quero
nem
saber,
eu
quero
amar
você
Es
ist
mir
egal,
ich
will
dich
lieben
Faz
amor
comigo
até
o
dia
clarear
Lieb
mich
bis
zum
Morgengrauen
Tô
ligado,
sei
que
vou
sofrer
Ich
weiß
genau,
ich
werde
leiden
Mas
eu
não
quero
nem
saber,
quero
amar
você
Aber
es
ist
mir
egal,
ich
will
dich
lieben
Vem
que
vem,
no
pagode
é
Komm
schon,
komm,
im
Pagode
ist
es
Lá-lá-ia-lá-ia-lá-ia-lá-ia...
La-la-ia-la-ia-la-ia-la-ia...
Lá-lá-ia-lá-ia-lá-ia-lá-ia...
La-la-ia-la-ia-la-ia-la-ia...
Assim
que
eu
me
sinto
longe
de
você...
So
fühle
ich
mich
weit
weg
von
dir...
Que
delícia!
Wie
herrlich!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thiaguinho, Pezinho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.