Exaltasamba - Armadilha - traduction des paroles en allemand

Armadilha - Exaltasambatraduction en allemand




Armadilha
Falle
Dessa vez te peguei de jeito
Diesmal habe ich dich richtig erwischt
Com armadilha que armei pra você
Mit der Falle, die ich für dich gestellt habe
Fica aqui dentro do meu peito
Bleib hier in meiner Brust
No meu coração eu vou te prender
In meinem Herzen werde ich dich gefangen halten
Vou te dar todo meu carinho (carinho)
Ich werde dir all meine Zärtlichkeit geben (Zärtlichkeit)
Com prazer te apaixonar
Mit Vergnügen dich verliebt machen
E viver com você benzinho (benzinho)
Und mit dir leben, Liebling (Liebling)
Até o mundo se acabar
Bis die Welt untergeht
Se acabar com muito amor (eu sei que vou)
Wenn sie untergeht mit viel Liebe (ich weiß, das werde ich)
De você me lambuzar (vou delirar)
Mich an dir laben (ich werde durchdrehen)
Deixa assim que eu que (eu vou que vou)
Lass es so, denn ich bin voll dabei (ich mach's einfach)
Dia e noite sem parar, ai-ai-ai
Tag und Nacht ohne Pause, ai-ai-ai
Se acabar com muito amor, eu sei que vou
Wenn sie untergeht mit viel Liebe, ich weiß, das werde ich
De você me lambuzar, vou delirar
Mich an dir laben, ich werde durchdrehen
Deixa assim que eu que tô, eu vou que vou
Lass es so, denn ich bin voll dabei, ich mach's einfach
Dia e noite sem parar
Tag und Nacht ohne Pause
Ai-ai-ai, ai-ai-ai, ai-ai-ai, ai-ai
Ai-ai-ai, ai-ai-ai, ai-ai-ai, ai-ai
Como é doce a brincadeira
Wie süß ist das Spiel
Ai-ai-ai, ai-ai-ai, ai-ai-ai, ai, ai (que maravilha)
Ai-ai-ai, ai-ai-ai, ai-ai-ai, ai, ai (wie wundervoll)
De te amar a vida inteira
Dich das ganze Leben zu lieben
Ai-ai-ai, ai-ai-ai, ai-ai-ai, ai-ai (vem ver)
Ai-ai-ai, ai-ai-ai, ai-ai-ai, ai-ai (komm, sieh)
Como é doce a brincadeira
Wie süß ist das Spiel
Ai-ai-ai, ai-ai-ai, ai-ai-ai, ai, ai
Ai-ai-ai, ai-ai-ai, ai-ai-ai, ai, ai
De te amar a vida inteira (vai Exaltasamba)
Dich das ganze Leben zu lieben (los, Exaltasamba)
Dessa vez te peguei de jeito
Diesmal habe ich dich richtig erwischt
Com armadilha que armei pra você
Mit der Falle, die ich für dich gestellt habe
Fica aqui dentro do meu peito
Bleib hier in meiner Brust
No meu coração eu vou te prender (vou te dar)
In meinem Herzen werde ich dich gefangen halten (ich werde dir geben)
Vou te dar todo meu carinho, carinho
Ich werde dir all meine Zärtlichkeit geben, Zärtlichkeit
Com prazer te apaixonar (e viver)
Mit Vergnügen dich verliebt machen (und leben)
E viver com você benzinho, benzinho
Und mit dir leben, Liebling, Liebling
Até o mundo se acabar
Bis die Welt untergeht
Se acabar com muito amor, eu sei que vou
Wenn sie untergeht mit viel Liebe, ich weiß, das werde ich
De você me lambuzar, vou delirar
Mich an dir laben, ich werde durchdrehen
Deixa assim que eu que tô, eu vou que vou
Lass es so, denn ich bin voll dabei, ich mach's einfach
Dia e noite sem parar (ai, ai, ai)
Tag und Nacht ohne Pause (ai, ai, ai)
Se acabar com muito amor, eu sei que vou
Wenn sie untergeht mit viel Liebe, ich weiß, das werde ich
De você me lambuzar, vou delirar
Mich an dir laben, ich werde durchdrehen
Deixa assim que eu que tô, eu vou que vou
Lass es so, denn ich bin voll dabei, ich mach's einfach
Dia e noite sem parar (vai)
Tag und Nacht ohne Pause (los)
Ai-ai-ai, ai-ai-ai, ai-ai-ai, ai-ai (maravilha)
Ai-ai-ai, ai-ai-ai, ai-ai-ai, ai-ai (wundervoll)
Como é doce a brincadeira
Wie süß ist das Spiel
Ai-ai-ai, ai-ai-ai, ai-ai-ai, ai, ai
Ai-ai-ai, ai-ai-ai, ai-ai-ai, ai, ai
De te amar a vida inteira
Dich das ganze Leben zu lieben
Ai-ai-ai, ai-ai-ai, ai-ai-ai, ai-ai (essa brincadeira não acaba nunca)
Ai-ai-ai, ai-ai-ai, ai-ai-ai, ai-ai (dieses Spiel endet nie)
Como é doce a brincadeira
Wie süß ist das Spiel
Ai-ai-ai, ai-ai-ai, ai-ai-ai, ai, ai (agora todo mundo remexendo)
Ai-ai-ai, ai-ai-ai, ai-ai-ai, ai, ai (jetzt bewegen sich alle)
De te amar a vida inteira (eu quero ver)
Dich das ganze Leben zu lieben (ich will sehen)
Ai-ai-ai, ai-ai-ai, ai-ai-ai, ai-ai (uhu)
Ai-ai-ai, ai-ai-ai, ai-ai-ai, ai-ai (uhu)
Como é doce a brincadeira
Wie süß ist das Spiel
Ai-ai-ai, ai-ai-ai, ai-ai-ai, ai, ai
Ai-ai-ai, ai-ai-ai, ai-ai-ai, ai, ai
De te amar a vida inteira
Dich das ganze Leben zu lieben
Ai-ai-ai, ai-ai-ai, ai-ai-ai, ai-ai
Ai-ai-ai, ai-ai-ai, ai-ai-ai, ai-ai
Como é doce a brincadeira
Wie süß ist das Spiel





Writer(s): Filho Lourenco Olegario Dos Santos, Dias Cardoso Jorge Augusto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.