Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Até o Sol Quis Ver - Ao Vivo;
Sogar die Sonne wollte sehen - Live;
Meu
amor,
é
tão
ruim
te
ouvir
dizer
Meine
Liebe,
es
ist
so
schlimm,
dich
sagen
zu
hören,
Que
tem
que
ir
embora
depois
de
uma
imensidão
de
prazer
dass
du
gehen
musst
nach
so
viel
Vergnügen.
Mas
porque
não
fica
um
pouco
mais
aqui?
Aber
warum
bleibst
du
nicht
noch
ein
bisschen
hier?
Já
tá
raiando
o
dia,
mas
não
tem
hora
pra
gente
se
envolver
Der
Tag
bricht
schon
an,
aber
es
gibt
keine
feste
Zeit
für
unsere
Zweisamkeit.
Quero
de
novo
sentir
seu
gosto
Ich
will
wieder
deinen
Geschmack
spüren,
No
seu
ouvido
falar
besteiras
Dir
süße
Nichtigkeiten
ins
Ohr
flüstern,
Te
levar
além
do
céu
Dich
über
den
Himmel
hinaus
bringen.
Me
dá
tua
mão,
vem
sentir
meu
corpo
Gib
mir
deine
Hand,
komm,
spür
meinen
Körper.
Olha
o
que
esse
teu
beijo
me
faz
Schau,
was
dieser
dein
Kuss
mit
mir
macht.
Fica
só
um
pouco
mais
Bleib
nur
noch
ein
bisschen
länger.
Até
o
sol
quis
ver
de
onde
vem
tanta
luz
Sogar
die
Sonne
wollte
sehen,
woher
so
viel
Licht
kommt.
Nosso
amor
tem
poder,
fogo
que
nos
conduz
Unsere
Liebe
hat
Macht,
Feuer,
das
uns
leitet.
Olha
só
como
é
bom
amanhecer
assim
Schau
nur,
wie
gut
es
ist,
so
den
Morgen
zu
erleben.
Nosso
amor
tem
o
dom
de
superar
o
fim
Unsere
Liebe
hat
die
Gabe,
jedes
Ende
zu
überwinden.
Até
o
sol
quis
ver
de
onde
vem
tanta
luz
Sogar
die
Sonne
wollte
sehen,
woher
so
viel
Licht
kommt.
Nosso
amor
tem
poder,
fogo
que
nos
conduz
Unsere
Liebe
hat
Macht,
Feuer,
das
uns
leitet.
Olha
só
como
é
bom
amanhecer
assim
Schau
nur,
wie
gut
es
ist,
so
den
Morgen
zu
erleben.
Nosso
amor
tem
o
dom
de
superar
o
fim
Unsere
Liebe
hat
die
Gabe,
jedes
Ende
zu
überwinden.
Meu
amor,
é
tão
ruim
te
ouvir
dizer
Meine
Liebe,
es
ist
so
schlimm,
dich
sagen
zu
hören,
Que
tem
que
ir
embora
depois
de
uma
imensidão
de
prazer
dass
du
gehen
musst
nach
so
viel
Vergnügen.
Mas
porque
não
fica
um
pouco
mais
aqui?
Aber
warum
bleibst
du
nicht
noch
ein
bisschen
hier?
Já
tá
raiando
o
dia,
mas
não
tem
hora
pra
gente
se
envolver
Der
Tag
bricht
schon
an,
aber
es
gibt
keine
feste
Zeit
für
unsere
Zweisamkeit.
Quero
de
novo
sentir
seu
gosto
Ich
will
wieder
deinen
Geschmack
spüren,
No
seu
ouvido
falar
besteiras
Dir
süße
Nichtigkeiten
ins
Ohr
flüstern,
Te
levar
além
do
céu
Dich
über
den
Himmel
hinaus
bringen.
Me
dá
tua
mão,
vem
sentir
meu
corpo
Gib
mir
deine
Hand,
komm,
spür
meinen
Körper.
Olha
o
que
esse
seu
beijo
me
faz
Schau,
was
dieser
dein
Kuss
mit
mir
macht.
Fica
só
um
pouco
mais
Bleib
nur
noch
ein
bisschen
länger.
Até
o
sol
quis
ver
de
onde
vem
tanta
luz
Sogar
die
Sonne
wollte
sehen,
woher
so
viel
Licht
kommt.
Nosso
amor
tem
poder,
fogo
que
nos
conduz
Unsere
Liebe
hat
Macht,
Feuer,
das
uns
leitet.
Olha
só
como
é
bom
amanhecer
assim
Schau
nur,
wie
gut
es
ist,
so
den
Morgen
zu
erleben.
Nosso
amor
tem
o
dom
de
superar
o
fim
Unsere
Liebe
hat
die
Gabe,
jedes
Ende
zu
überwinden.
Até
o
sol
quis
ver
de
onde
vem
tanta
luz
Sogar
die
Sonne
wollte
sehen,
woher
so
viel
Licht
kommt.
Nosso
amor
tem
poder,
fogo
que
nos
conduz
Unsere
Liebe
hat
Macht,
Feuer,
das
uns
leitet.
Olha
só
como
é
bom
amanhecer
assim
Schau
nur,
wie
gut
es
ist,
so
den
Morgen
zu
erleben.
Nosso
amor
tem
o
dom
de
superar
o
fim
Unsere
Liebe
hat
die
Gabe,
jedes
Ende
zu
überwinden.
Meu
amor,
fica
um
pouco
mais
aqui
Meine
Liebe,
bleib
noch
ein
bisschen
hier.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claudio Bonfim Dos Santos, Thiaguinho Thiaguinho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.