Exaltasamba - Bons Momentos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Exaltasamba - Bons Momentos




Bons Momentos
Good Memories
Bons amigos não podemos ser
We can't be good friends
Se não temos mais nada à oferecer
If we have nothing left to give
O desencanto aconteceu
Disenchantment has struck
O que era lindo, se perdeu
What was beautiful is gone
Existe outro alguém no seu lugar
There's someone else in your place
Não fique triste, é melhor assim
Don't be sad, it's better this way
Você foi tudo que sonhei pra mim
You were everything I dreamed you'd be
Falou mais alto a razão, não mando no meu coração
Reason has spoken; I'll follow my heart
Preciso novamente me encontrar
I need to find myself again
Olha
Look
Nós tivemos bons momentos
We've had good times
Hoje, sem ressentimentos
Today, no hard feelings
Cada um na sua estrada
Each on our own path
Nada vale mais que o sentimento
Nothing is worth more than the feeling
Quero ter neste momento
I want to carry this moment
Essa paz tão esperada
This long-awaited peace
(Bons amigos não podemos ser) Bons amigos não podemos ser
(We can't be good friends) We can't be good friends
(Se não temos mais nada à oferecer) À oferecer
(If we have nothing left to give) To give
O desencanto aconteceu
Disenchantment has struck
O que era lindo, se perdeu
What was beautiful is gone
Existe outro alguém no seu lugar
There's someone else in your place
(Não fique triste, é melhor assim) Não fique triste, é melhor assim
(Don't be sad, it's better this way) Don't be sad, it's better this way
Você foi tudo que sonhei pra mim
You were everything I dreamed you'd be
Falou mais alto a razão, não mando no meu coração
Reason has spoken; I'll follow my heart
Preciso novamente me encontrar
I need to find myself again
Olha
Look
Nós tivemos bons momentos
We've had good times
Hoje, sem ressentimentos
Today, no hard feelings
Cada um na sua estrada
Each on our own path
Nada vale mais que o sentimento
Nothing is worth more than the feeling
Quero ter neste momento
I want to carry this moment
Essa paz tão esperada
This long-awaited peace
(Olha) Olha
(Look) Look
(Nós tivemos bons momentos) Nós tivemos bons momentos
(We've had good times) We've had good times
Hoje, sem ressentimentos
Today, no hard feelings
Cada um na sua estrada
Each on our own path
(Nada vale mais que o sentimento) Nada vale mais que o sentimento
(Nothing is worth more than the feeling) Nothing is worth more than the feeling
Quero ter neste momento
I want to carry this moment
Essa paz tão esperada
This long-awaited peace





Writer(s): Pericles Aparecido F Faria, Chrigor Lisboa, Izaias Marcelo Leandro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.