Paroles et traduction Exaltasamba - Calma Amor - Ao Vivo;
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Calma Amor - Ao Vivo;
Calm Down, Love - Live;
Calma
amor,
por
favor,
você
tem
o
meu
amor
Calm
down,
love,
please,
you
have
my
love
Quando
eu
saio
de
rolê
com
a
rapa
é
sempre
esse
terror
When
I
go
out
with
the
guys,
it's
always
this
terror
Com
quem
vou?
Com
quem
tô?
Você
tem
que
confiar
Who
am
I
with?
Who
am
I
going
with?
You
have
to
trust
Você
sabe
muito
bem
o
seu
valor
You
know
your
worth
very
well
Calma
amor,
por
favor,
você
tem
o
meu
amor
Calm
down,
love,
please,
you
have
my
love
Quando
eu
saio
de
rolê
com
a
rapa
é
sempre
esse
terror
When
I
go
out
with
the
guys,
it's
always
this
terror
Com
quem
vou?
Com
quem
tô?
Você
tem
que
confiar
Who
am
I
with?
Who
am
I
going
with?
You
have
to
trust
Daqui
a
pouco
eu
tô
em
casa
I'll
be
home
soon
Relaxa,
eu
sou
teu,
sou
de
mais
ninguém
Relax,
I'm
yours,
I'm
no
one
else's
E
tudo
o
que
todas
querem
ter
só
você
tem
And
everything
that
everyone
wants
to
have,
only
you
have
Ficar
comigo
tem
um
preço
e
você
sabe
Being
with
me
has
a
price,
and
you
know
it
Não
é
difícil,
é
só
você
não
ter
maldade
It's
not
difficult,
you
just
have
to
not
be
mean
Calma
amor,
por
favor,
é
melhor
ficar
de
boa
Calm
down,
love,
please,
it's
better
to
stay
cool
Calma
amor,
por
favor,
eu
não
quero
outra
pessoa
Calm
down,
love,
please,
I
don't
want
anyone
else
Calma
amor,
por
favor,
mais
um
pouco
me
magoa
Calm
down,
love,
please,
a
little
more
hurts
me
Um
pouquinho
de
ciume
é
bom,
mas
muito
não
A
little
jealousy
is
good,
but
too
much
is
not
Calma
amor,
por
favor,
você
tem
o
meu
amor
Calm
down,
love,
please,
you
have
my
love
Quando
eu
saio
de
rolê
com
a
rapa
é
sempre
esse
terror
When
I
go
out
with
the
guys,
it's
always
this
terror
Com
quem
vou?
Com
quem
tô?
Você
tem
que
confiar
Who
am
I
with?
Who
am
I
going
with?
You
have
to
trust
Você
sabe
muito
bem
o
seu
valor
You
know
your
worth
very
well
(Calma
amor,
por
favor,
você
tem
o
meu
amor)
Calma,
amor
(Calm
down,
love,
please,
you
have
my
love)
Calm
down,
love
(Quando
eu
saio
de
rolê
com
a
rapa
é
sempre
esse
terror)
(When
I
go
out
with
the
guys,
it's
always
this
terror)
(Com
quem
vou?
Com
quem
tô?
Você
tem
que
confiar)
(Who
am
I
with?
Who
am
I
going
with?
You
have
to
trust)
Daqui
a
pouco
eu
tô
em
casa
I'll
be
home
soon
Relaxa,
é
melhor
pra
mim
e
pra
você
Relax,
it's
better
for
me
and
for
you
Não
tenho
bola
de
cristal
mas
é
fácil
prever
I
don't
have
a
crystal
ball,
but
it's
easy
to
predict
Que
se
assim
continuar,
o
fim
tá
perto
That
if
this
continues,
the
end
is
near
Se
você
não
tranquilizar,
não
vai
dar
certo
If
you
don't
calm
down,
it
won't
work
Calma
amor,
por
favor,
é
melhor
ficar
de
boa
Calm
down,
love,
please,
it's
better
to
stay
cool
Calma
amor,
por
favor,
eu
não
quero
outra
pessoa
Calm
down,
love,
please,
I
don't
want
anyone
else
Calma
amor,
por
favor,
mais
um
pouco
me
magoa
Calm
down,
love,
please,
a
little
more
hurts
me
Um
pouquinho
de
ciume
é
bom,
mas
muito
não
A
little
jealousy
is
good,
but
too
much
is
not
Calma
amor
Calm
down,
love
Calma
amor,
por
favor,
é
melhor
ficar
de
boa
Calm
down,
love,
please,
it's
better
to
stay
cool
Calma
amor,
por
favor,
eu
não
quero
outra
pessoa
Calm
down,
love,
please,
I
don't
want
anyone
else
Calma
amor,
por
favor,
mais
um
pouco
me
magoa
Calm
down,
love,
please,
a
little
more
hurts
me
Um
pouquinho
de
ciume
é
bom,
mas
muito
não
A
little
jealousy
is
good,
but
too
much
is
not
Calma
amor,
por
favor,
você
tem
o
meu
amor
Calm
down,
love,
please,
you
have
my
love
Quando
eu
saio
de
rolê
com
a
rapa
é
sempre
esse
terror
When
I
go
out
with
the
guys,
it's
always
this
terror
Com
quem
vou?
Com
quem
tô?
Você
tem
que
confiar
Who
am
I
with?
Who
am
I
going
with?
You
have
to
trust
Você
sabe
muito
bem
o
seu
valor
You
know
your
worth
very
well
Calma
amor,
por
favor,
você
tem
o
meu
amor
Calm
down,
love,
please,
you
have
my
love
Quando
eu
saio
de
rolê
com
a
rapa
é
sempre
esse
terror
When
I
go
out
with
the
guys,
it's
always
this
terror
Com
quem
vou?
Com
quem
tô?
Você
tem
que
confiar
Who
am
I
with?
Who
am
I
going
with?
You
have
to
trust
Daqui
a
pouco
eu
tô
em
casa
I'll
be
home
soon
Calma
amor,
entenda
que
eu
Calm
down,
love,
understand
that
I
Sou
louco
por
você
e
mais
ninguém
Am
crazy
about
you
and
no
one
else
Calma
amor,
por
favor,
é
melhor
ficar
de
boa
Calm
down,
love,
please,
it's
better
to
stay
cool
Calma
amor,
por
favor,
eu
não
quero
outra
pessoa
Calm
down,
love,
please,
I
don't
want
anyone
else
Calma
amor,
por
favor,
mais
um
pouco
me
magoa
Calm
down,
love,
please,
a
little
more
hurts
me
Um
pouquinho
de
ciume
é
bom,
mas
muito
não
A
little
jealousy
is
good,
but
too
much
is
not
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thiago Andre Barbosa, Rodriguinho, Daniel Augusto Amaral Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.