Exaltasamba - Carona do Amor - Ao Vivo; - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Exaltasamba - Carona do Amor - Ao Vivo;




Carona do Amor - Ao Vivo;
Love's Ride - Live
Era você falar
You just had to say
Que o encanto acabou
That the charm is gone
Quanto tempo vai durar
How long will it last
Nosso sofrimento, amor
Our suffering, love
Se a cabeça não pensar
If the head doesn't think
Quem padece é o coração
The heart is the one that suffers
Acho bem melhor parar
I think it's much better to stop
Dar um fim nessa paixão
To put an end to this passion
Nunca mais vou esquecer
I will never forget
Dos momentos de prazer
The moments of pleasure
Nós amamos tanto
We loved so much
Que pena que acabou
It's a pity it's over
Olhe dentro de você
Look inside yourself
Se ainda existe amor
If there is still love
Eu ainda te amo
I still love you
Que pena que acabou
It's a pity it's over
(Que pena que acabou)
(It's a pity it's over)
O amor faz a gente sorrir e chorar
Love makes us smile and cry
Às vezes é o melhor remédio pra dor
Sometimes it's the best remedy for pain
Quem não se segura cai da carona do amor
Those who can't hold on fall off the ride of love
Do amor
Of love
O amor faz a gente sorrir e chorar (sorrir, chorar)
Love makes us smile and cry (smile, cry)
(Às vezes é o melhor remédio pra dor)
(Sometimes it's the best remedy for pain)
Eu ainda te amo
I still love you
Que pena que acabou
It's a pity it's over
(Que pena que acabou)
(It's a pity it's over)
O amor...
Love...
O amor faz a gente sorrir e chorar (sorrir, chorar)
Love makes us smile and cry (smile, cry)
(Às vezes é o melhor remédio pra dor)
(Sometimes it's the best remedy for pain)
Quem não se segura cai da carona do amor
Those who can't hold on fall off the ride of love
Do amor
Of love
O amor faz a gente sorrir e chorar (sorrir, chorar)
Love makes us smile and cry (smile, cry)
(Às vezes é o melhor remédio pra dor)
(Sometimes it's the best remedy for pain)
Eu ainda te amo
I still love you
Que pena que acabou
It's a pity it's over
(Que pena que acabou)
(It's a pity it's over)
Era você falar
You just had to say
Que o encanto acabou
That the charm is gone
Quanto tempo vai durar
How long will it last
Nosso sofrimento, amor
Our suffering, love
Se a cabeça não pensar
If the head doesn't think
Quem padece é o coração
The heart is the one that suffers
Acho bem melhor parar
I think it's much better to stop
Dar um fim nessa paixão
To put an end to this passion
Nunca mais vou esquecer
I will never forget
Dos momentos de prazer
The moments of pleasure
Nós amamos tanto
We loved so much
Que pena que acabou
It's a pity it's over
Olhe dentro de você
Look inside yourself
Se ainda existe amor
If there is still love
Eu ainda te amo
I still love you
Que pena que acabou
It's a pity it's over
(Que pena que acabou)
(It's a pity it's over)
O amor...
Love...
O amor faz a gente sorrir e chorar
Love makes us smile and cry
Às vezes é o melhor remédio pra dor
Sometimes it's the best remedy for pain
Quem não se segura cai da carona do amor
Those who can't hold on fall off the ride of love
Do amor
Of love
O amor faz a gente sorrir e chorar (sorrir, chorar)
Love makes us smile and cry (smile, cry)
(Às vezes é o melhor remédio pra dor)
(Sometimes it's the best remedy for pain)
Eu ainda te amo
I still love you
Que pena que acabou
It's a pity it's over
(Que pena que acabou)
(It's a pity it's over)
O amor, o amor... (Oh...)
Love, love... (Oh...)
(O amor faz a gente sorrir e chorar)
(Love makes us smile and cry)
(Às vezes é o melhor remédio pra dor)
(Sometimes it's the best remedy for pain)
Quem não se segura cai da carona do amor
Those who can't hold on fall off the ride of love
Do amor
Of love
O amor faz a gente sorrir e chorar (sorrir, chorar)
Love makes us smile and cry (smile, cry)
(Às vezes é o melhor remédio pra dor)
(Sometimes it's the best remedy for pain)
Eu ainda te amo
I still love you
Que pena que acabou
It's a pity it's over
(Que pena que acabou)
(It's a pity it's over)
La, laiala, laia...
La, laiala, laia...
(Pena que acabou)
(It's a pity it's over)
La, laiala, laia...
La, laiala, laia...
(Que pena que acabou)
(It's a pity it's over)
La, laiala, laia...
La, laiala, laia...
A-cabou
It's over





Writer(s): Delcio Luiz Da Silveira, Andre Renato De Oliveira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.