Exaltasamba - Chegamos Ao Fim - Ao Vivo; - traduction des paroles en allemand

Chegamos Ao Fim - Ao Vivo; - Exaltasambatraduction en allemand




Chegamos Ao Fim - Ao Vivo;
Wir Sind Am Ende - Live;
Olhe pra dentro de nós
Schau in uns hinein
O amor nos deixou no deserto
Die Liebe hat uns in der Wüste zurückgelassen
Você vem me condenar mas sabe que errou também
Du kommst, um mich zu verurteilen, aber weißt, dass du auch Fehler gemacht hast
Olhe pra dentro de nós
Schau in uns hinein
No jardim morreram as flores
Im Garten sind die Blumen schon gestorben
Nossas fotos perderam as cores
Unsere Fotos haben die Farben verloren
Nossa cama está tão vazia
Unser Bett ist so leer
Chega a dar calafrio no corpo
Es jagt mir Schauer über den Körper
A tristeza invade o meu rosto
Die Traurigkeit überzieht mein Gesicht
Quando lembro teu cheiro teu gosto
Wenn ich mich an deinen Duft, deinen Geschmack erinnere
E a farra que a gente fazia
Und den Spaß, den wir hatten
Onde foi nossa magia
Wohin ist unsere Magie verschwunden
Nosso mundo encantado
Unsere verzauberte Welt
Foi sofrendo lado a lado
Es war durch das Leiden Seite an Seite
Que o amor perdeu a cor
Dass die Liebe ihre Farbe verlor
Chegamos ao fim doendo sim
Wir sind am Ende, ja, es tut weh
Eu chego a perder a voz
Mir verschlägt es die Sprache
resta chorar e se desculpar
Es bleibt nur zu weinen und sich zu entschuldigen
Pelo que restou de nós
Für das, was von uns übrig blieb
Chegamos ao fim doendo sim
Wir sind am Ende, ja, es tut weh
Eu chego a perder a voz
Mir verschlägt es die Sprache
resta chorar e se desculpar
Es bleibt nur zu weinen und sich zu entschuldigen
Pelo que restou de nós
Für das, was von uns übrig blieb
Olhe pra dentro de nós
Schau in uns hinein
O amor nos deixou no deserto
Die Liebe hat uns in der Wüste zurückgelassen
Você vem me condenar mas sabe que errou também
Du kommst, um mich zu verurteilen, aber weißt, dass du auch Fehler gemacht hast
Olhe pra dentro de nós
Schau in uns hinein
No jardim morreram as flores
Im Garten sind die Blumen schon gestorben
Nossas fotos perderam as cores
Unsere Fotos haben die Farben verloren
Nossa cama está tão vazia
Unser Bett ist so leer
Chega a dar calafrio no corpo
Es jagt mir Schauer über den Körper
A tristeza invade o meu rosto
Die Traurigkeit überzieht mein Gesicht
Quando lembro teu cheiro teu gosto
Wenn ich mich an deinen Duft, deinen Geschmack erinnere
E a farra que a gente fazia
Und den Spaß, den wir hatten
Onde foi nossa magia
Wohin ist unsere Magie verschwunden
Nosso mundo encantado
Unsere verzauberte Welt
Foi sofrendo lado a lado
Es war durch das Leiden Seite an Seite
Que o amor perdeu a cor
Dass die Liebe ihre Farbe verlor
Chegamos ao fim doendo sim
Wir sind am Ende, ja, es tut weh
Eu chego a perder a voz
Mir verschlägt es die Sprache
resta chorar e se desculpar
Es bleibt nur zu weinen und sich zu entschuldigen
Pelo que restou de nós
Für das, was von uns übrig blieb
Chegamos ao fim doendo sim
Wir sind am Ende, ja, es tut weh
Eu chego a perder a voz
Mir verschlägt es die Sprache
resta chorar e se desculpar
Es bleibt nur zu weinen und sich zu entschuldigen
Pelo que restou de nós
Für das, was von uns übrig blieb
Chegamos ao fim doendo sim
Wir sind am Ende, ja, es tut weh
Eu chego a perder a voz
Mir verschlägt es die Sprache
resta chorar e se desculpar
Es bleibt nur zu weinen und sich zu entschuldigen
Pelo que restou de nós (Chegamos ao fim)
Für das, was von uns übrig blieb (Wir sind am Ende)
Chegamos ao fim doendo sim
Wir sind am Ende, ja, es tut weh
Eu chego a perder a voz
Mir verschlägt es die Sprache
resta chorar e se desculpar
Es bleibt nur zu weinen und sich zu entschuldigen
Pelo que restou de nós
Für das, was von uns übrig blieb





Writer(s): Domingos Da Cruz Filho Arlindo, Pezinho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.