Paroles et traduction Exaltasamba - Duas Vidas Num Só Ideal - Extra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Duas Vidas Num Só Ideal - Extra
Две Жизни, Одна Мечта - Extra
Pregão,
pensei
que
nunca
fosse
passar
por
isso
Объявление,
думал,
никогда
с
этим
не
столкнусь.
Estranho,
né?
Nos
dias
de
hoje...
Странно,
правда?
В
наше
время...
Vou
te
confessar,
tô
chateado
Признаюсь,
я
расстроен.
O
pai
dela
ficou
grilado
depois
que
me
conheceu
Твой
отец
был
в
ярости,
когда
познакомился
со
мной.
Até
entendo
ele,
pois
tá
tudo
bagunçado
Я
его
понимаю,
ведь
всё
так
запутано.
O
mundo
tá
desvirtuado,
mas
não
é
problema
seu
Мир
сошёл
с
ума,
но
это
не
твоя
проблема.
Será
que
ele
nunca
amou
do
jeito
que
eu
a
amo?
Неужели
он
никогда
не
любил
так,
как
люблю
я
тебя?
Tô
apaixonado,
eu
não
tô
brincando
Я
влюблён,
я
не
шучу.
Tô
tão
dependente,
tô
carente
Я
так
зависим
от
тебя,
мне
тебя
не
хватает.
É
quente,
veja
como
estou
Это
серьёзно,
посмотри,
в
каком
я
состоянии.
Será
que
porque
é
pretinho
e
é
pagodeiro?
(Não)
Может,
потому
что
я
темнокожий
и
играю
пагоде?
(Нет)
Mas
teu
coração
é
forte,
é
guerreiro
Но
твоё
сердце
сильное,
оно
воинственное.
Vai
provar
pra
ele
que
merece
esse
amor
Ты
докажешь
ему,
что
заслуживаешь
этой
любви.
Eu
sou
capaz
de
fazê-la
feliz
Я
смогу
сделать
тебя
счастливой.
E
nada
é
capaz
de
me
impedir
И
ничто
не
сможет
мне
помешать.
Não
tem
regras
pro
amor
Для
любви
нет
правил.
Não
tem
classe,
crença
ou
cor
Нет
класса,
веры
или
цвета
кожи.
O
preconceito,
eu
sei,
é
natural
Я
знаю,
предрассудки
естественны.
Mas
quando
existe
amor
entre
um
casal
Но
когда
между
двумя
людьми
есть
любовь,
Tudo
fica
tão
banal
Всё
становится
таким
банальным.
Duas
vidas
num
só
ideal
Две
жизни,
одна
мечта.
Eu
sou
capaz
de
fazê-la
feliz
(é!)
Я
смогу
сделать
тебя
счастливой
(да!)
E
nada
é
capaz
de
me
impedir
И
ничто
не
сможет
мне
помешать.
Não
tem
regras
pro
amor
Для
любви
нет
правил.
Não
tem
classe,
crença
ou
cor
Нет
класса,
веры
или
цвета
кожи.
O
preconceito,
eu
sei,
é
natural
Я
знаю,
предрассудки
естественны.
Mas
quando
existe
amor
entre
um
casal
Но
когда
между
двумя
людьми
есть
любовь,
Tudo
fica
tão
banal
Всё
становится
таким
банальным.
Duas
vidas
num
só
ideal
Две
жизни,
одна
мечта.
Que
coisa
chata,
hein
Как
это
неприятно,
а?
Pra
cê
ver
né,
que
coisa!
Вот
видишь,
какие
дела!
Vou
te
confessar,
tô
chateado
Признаюсь,
я
расстроен.
O
pai
dela
ficou
grilado
depois
que
me
conheceu
Твой
отец
был
в
ярости,
когда
познакомился
со
мной.
Até
entendo
ele,
pois
tá
tudo
bagunçado
Я
его
понимаю,
ведь
всё
так
запутано.
O
mundo
tá
desvirtuado,
mas
não
é
problema
seu
(beleza!)
Мир
сошёл
с
ума,
но
это
не
твоя
проблема
(точно!).
Será
que
ele
nunca
amou
do
jeito
que
eu
a
amo?
Неужели
он
никогда
не
любил
так,
как
люблю
я
тебя?
(Eu
duvido!)
Tô
apaixonado,
eu
não
tô
brincando
(Сомневаюсь!)
Я
влюблён,
я
не
шучу.
Tô
tão
dependente,
tô
carente
Я
так
зависим
от
тебя,
мне
тебя
не
хватает.
É
quente,
veja
como
estou
(tô
vendo)
Это
серьёзно,
посмотри,
в
каком
я
состоянии
(вижу).
Será
que
porque
é
pretinho
e
é
pagodeiro?
(Será?)
Может,
потому
что
я
темнокожий
и
играю
пагоде?
(Может?)
Mas
teu
coração
é
forte,
é
guerreiro
Но
твоё
сердце
сильное,
оно
воинственное.
Vai
provar
pra
ele
que
merece
esse
amor,
esse
amor
Ты
докажешь
ему,
что
заслуживаешь
этой
любви,
этой
любви.
Eu
sou
capaz
de
fazê-la
feliz
(é!)
Я
смогу
сделать
тебя
счастливой
(да!)
E
nada
é
capaz
de
me
impedir
И
ничто
не
сможет
мне
помешать.
Não
tem
regras
pro
amor
Для
любви
нет
правил.
Não
tem
classe,
crença
ou
cor
Нет
класса,
веры
или
цвета
кожи.
O
preconceito,
eu
sei,
é
natural
Я
знаю,
предрассудки
естественны.
Mas
quando
existe
amor
entre
um
casal
Но
когда
между
двумя
людьми
есть
любовь,
Tudo
fica
tão
banal
Всё
становится
таким
банальным.
Duas
vidas
num
só
ideal
Две
жизни,
одна
мечта.
Eu
sou
capaz
de
fazê-la
feliz
(eu
sei!)
Я
смогу
сделать
тебя
счастливой
(я
знаю!)
E
nada
é
capaz
de
me
impedir,
não
И
ничто
не
сможет
мне
помешать,
нет.
Não
tem
regras
pro
amor
Для
любви
нет
правил.
Não
tem
classe,
crença
ou
cor
Нет
класса,
веры
или
цвета
кожи.
O
preconceito,
eu
sei,
é
natural
Я
знаю,
предрассудки
естественны.
Mas
quando
existe
amor
entre
um
casal
Но
когда
между
двумя
людьми
есть
любовь,
Tudo
fica
tão
banal
Всё
становится
таким
банальным.
Duas
vidas
num
só
ideal
Две
жизни,
одна
мечта.
Duas
vida
num
só
ideal
Две
жизни,
одна
мечта.
Inacreditável
Невероятно.
Mas
calma,
isso
vai
dar
certo!
Но
успокойся,
всё
будет
хорошо!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thiaguinho, Pezinho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.