Paroles et traduction Exaltasamba - Ela Entrou Na Dança/Armadilha/Amor E Amizade - Medley;Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ela Entrou Na Dança/Armadilha/Amor E Amizade - Medley;Live
She Joined the Dance/Trap/Love and Friendship - Medley;Live
É,
Doguinho
Yeah,
Doguinho
Ela
entrou
na
dança,
ela
adorou
She
joined
the
dance,
she
loved
it
Com
seu
jeitinho
de
gata
ela
sabe
que
abalou
With
her
feline
way,
she
knows
she
rocked
it
Menina
quando
vai
pra
rua
vai
pra
namorar
Girl,
when
she
goes
out,
she
goes
to
flirt
Ela
bota
pra
ferver,
bota
pra
quebrar
She
brings
it
to
a
boil,
she
makes
it
burst
Ela
entrou
na
dança,
ela
adorou
She
joined
the
dance,
she
loved
it
Com
seu
jeitinho
de
gata
ela
sabe
que
abalou
With
her
feline
way,
she
knows
she
rocked
it
Menina
quando
vai
pra
rua
vai
pra
namorar
Girl,
when
she
goes
out,
she
goes
to
flirt
Ela
bota
pra
ferver,
bota
pra
quebrar,
'simbora,
'simbora
She
brings
it
to
a
boil,
she
makes
it
burst,
let's
go,
let's
go
Olha
o
rebolado
dela
Look
at
her
swaying
Tá
me
chamando
lá
no
meio
do
salão
She's
calling
me
there
in
the
middle
of
the
dance
floor
Bundinha
arrebitada,
shortinho
apertadinho
Perky
little
butt,
tight
little
shorts
Perninha
douradinha
de
menina
Golden
little
legs
of
a
girl
Olha
o
rebolado
dela
Look
at
her
swaying
Me
provocando
lá
no
meio
do
salão
Provoking
me
there
in
the
middle
of
the
dance
floor
Eu
vou
chegar
juntinho,
dançar
agarradinho
I'm
going
to
get
close,
dance
close
No
meio
desse
frevo
pra
ganhar
seu
coração
In
the
midst
of
this
frevo
to
win
your
heart
Ai,
ai,
ai,
ai,
ai
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Me
leva
assim
gostoso
Take
me
like
this,
so
delicious
Nesse
embalo
que
eu
quero
ver
In
this
rhythm
that
I
want
to
see
Ai,
ai,
ai,
ai,
ai
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Me
enrosco
no
teu
corpo
I
get
tangled
in
your
body
Tiro
um
sarro
com
você
I
tease
you
Ai,
ai,
ai,
ai,
ai
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Me
leva
assim
gostoso
Take
me
like
this,
so
delicious
Nesse
embalo
que
eu
quero
ver,
vai
In
this
rhythm
that
I
want
to
see,
come
on
Ai,
ai,
ai,
ai,
ai
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Me
enrosco
no
teu
corpo
I
get
tangled
in
your
body
Tiro
um
sarro,
tiro
I
tease,
I
tease
Se
ela
não
tem
dono
If
she
doesn't
have
an
owner
Se
ela
não
tem
dono
If
she
doesn't
have
an
owner
(Ela
é
minha)
de
quem?
(ela
é
minha)
(She's
mine)
whose?
(she's
mine)
Se
ela
não
tem
dono
If
she
doesn't
have
an
owner
Se
ela
não
tem
dono
If
she
doesn't
have
an
owner
(Ela
é
minha,
ela
é
minha)
de
novo,
gente
(She's
mine,
she's
mine)
again,
folks
Se
ela
não
tem
dono
If
she
doesn't
have
an
owner
Se
ela
não
tem
dono
If
she
doesn't
have
an
owner
(Ela
é
minha,
ela
é
minha)
(She's
mine,
she's
mine)
Se
ela
não
tem
dono
If
she
doesn't
have
an
owner
Se
ela
não
tem
dono
If
she
doesn't
have
an
owner
(Ela
é
minha,
ela
é
minha)
(She's
mine,
she's
mine)
Vamo'
lá,
vamo'
lá
(oba,
e
aí?)
Let's
go,
let's
go
(oh
yeah,
what's
up?)
Ai,
ai,
ai,
ai,
ai
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Me
leva
assim
gostoso
Take
me
like
this,
so
delicious
Nesse
embalo
que
eu
quero
ver
In
this
rhythm
that
I
want
to
see
Ai,
ai,
ai,
ai,
ai
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Me
enrosco
no
teu
corpo
I
get
tangled
in
your
body
Tiro
um
sarro
com
você,
'simbora
I
tease
you,
let's
go
Ai,
ai,
ai,
ai,
ai
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Me
leva
assim
gostoso
Take
me
like
this,
so
delicious
Nesse
embalo
que
eu
quero
ver,
quero
ver
In
this
rhythm
that
I
want
to
see,
I
want
to
see
(Ai,
ai,
ai,
ai,
ai)
(Oh,
oh,
oh,
oh,
oh)
Vai
lá,
filho,
quero
ver,
vamo'
dançar
Go
there,
son,
I
want
to
see,
let's
dance
Se
ela
não
tem
dono
If
she
doesn't
have
an
owner
Se
ela
não
tem
dono
If
she
doesn't
have
an
owner
(Ela
é
minha,
ela
é
minha)
(She's
mine,
she's
mine)
Se
ela
não
tem
dono
If
she
doesn't
have
an
owner
Se
ela
não
tem
dono
If
she
doesn't
have
an
owner
(Ela
é
minha,
ela
é
minha)
quero
ouvir
(She's
mine,
she's
mine)
I
want
to
hear
Se
ela
não
tem
dono
If
she
doesn't
have
an
owner
Se
ela
não
tem
dono
If
she
doesn't
have
an
owner
Ela
é
minha,
ela
é
minha
She's
mine,
she's
mine
Se
ela
não
tem
dono
If
she
doesn't
have
an
owner
Se
ela
não
tem
dono
If
she
doesn't
have
an
owner
Ela
é
minha,
ela
é
minha
She's
mine,
she's
mine
Vamo'
lá,
gente!
Let's
go,
folks!
Dessa
vez
te
peguei
de
jeito
This
time
I
caught
you
good
Com
a
armadilha
que
armei
pra
você
With
the
trap
I
set
for
you
Fica
aqui
dentro
do
meu
peito
Stay
here
inside
my
chest
No
meu
coração
eu
vou
te
prender
In
my
heart
I
will
hold
you
Vou
te
dar
todo
meu
carinho
(carinho)
I
will
give
you
all
my
affection
(affection)
Com
prazer,
te
apaixonar
With
pleasure,
make
you
fall
in
love
E
viver
com
você,
benzinho
(benzinho)
And
live
with
you,
darling
(darling)
Até
o
mundo
se
acabar
(se
acabou)
Until
the
world
ends
(it's
over)
Bora
gente,
se
acabar
com
muito
amor
Let's
go
people,
if
it
ends
with
a
lot
of
love
(Eu
sei
que
vou)
de
você
me
lambuzar
(I
know
I
will)
indulge
in
you
(Vou
delirar)
deixa
assim
que
eu
tô
que
tô
(I
will
rave)
leave
it
like
this
that
I'm
in
the
mood
(Eu
vou
que
vou)
dia
e
noite
sem
parar
(I
will
go)
day
and
night
without
stopping
Ai,
ai,
ai,
se
acabar
com
muito
amor
Oh,
oh,
oh,
if
it
ends
with
a
lot
of
love
(Eu
sei
que
vou)
de
você
me
lambuzar
(I
know
I
will)
indulge
in
you
Vou
delirar,
deixa
assim
que
eu
tô
que
tô
I
will
rave,
leave
it
like
this
that
I'm
in
the
mood
Atenção,
quero
ouvir!
Attention,
I
want
to
hear!
(Ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai)
(Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh)
Como
é
doce
a
brincadeira
How
sweet
the
game
is
(Ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai)
(Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh)
De
novo,
de
novo
(de
te
amar
a
vida
inteira)
Again,
again
(of
loving
you
my
whole
life)
(Ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai)
(Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh)
Como
é
doce
a
brincadeira
How
sweet
the
game
is
(Ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai)
que
coral
bonito!
(Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh)
what
a
beautiful
choir!
De
te
amar
a
vida
inteira
Of
loving
you
my
whole
life
Vamo'
nessa,
continua
o
pagode!
Let's
go,
keep
the
pagode
going!
Essa
noite
eu
sonhei
com
(você)
Tonight
I
dreamed
of
(you)
Êta,
sonho
bom!
Wow,
what
a
good
dream!
E
queria
bem
mais
que
sonhar
And
I
wanted
more
than
just
dreaming
Acredito
que
já
percebeu
I
believe
you've
already
noticed
Na
amizade
entre
você
e
eu
In
the
friendship
between
you
and
me
Tá
pintando
uma
diferença,
é
There's
a
difference,
yeah
Eu
não
sei
o
que
aconteceu
I
don't
know
what
happened
Mas
a
minha
intenção
mudou
But
my
intention
changed
Se
te
via
como
uma
amiga
If
I
saw
you
as
a
friend
Ou
a
dona
do
meu
amor
Or
the
owner
of
my
love
Eu
não
sei
o
que
aconteceu,
o
que
aconteceu
I
don't
know
what
happened,
what
happened
(Mas
a
minha
intenção
mudou)
mudou,
mudou
(But
my
intention
changed)
changed,
changed
Se
te
via
como
uma
amiga
If
I
saw
you
as
a
friend
Ou
a
dona
do
meu
amor
Or
the
owner
of
my
love
Vamo'
juntinho!
Let's
go
together!
Eu
tô
confuso
no
que
vou
fazer
I'm
confused
about
what
to
do
(Te
querendo,
amor,
te
querendo,
amor)
(Wanting
you,
love,
wanting
you,
love)
Mas
cheio
de
vontade
de
me
declarar
But
full
of
desire
to
declare
myself
(Te
querendo,
amor,
te
querendo
amar)
(Wanting
you,
love,
wanting
to
love
you)
Será
que
a
amizade
vai
prevalecer?
Will
friendship
prevail?
(Te
querendo,
amor,
te
querendo,
amor)
(Wanting
you,
love,
wanting
you,
love)
Êta
coral
bonito,
gente!
What
a
beautiful
choir,
folks!
Eu
tô
confuso
no
que
vou
fazer
I'm
confused
about
what
to
do
(Te
querendo,
amor,
te
querendo,
amor)
(Wanting
you,
love,
wanting
you,
love)
Mas
cheio
de
vontade
de
me
declarar
But
full
of
desire
to
declare
myself
(Te
querendo,
amor,
te
querendo
amar)
(Wanting
you,
love,
wanting
to
love
you)
Será
que
a
amizade
vai
prevalecer?
Will
friendship
prevail?
(Te
querendo,
amor,
te
querendo,
amor)
(Wanting
you,
love,
wanting
you,
love)
O
nosso
sentimento
vai
se
libertar
Our
feelings
will
be
set
free
Essa
noite
sonhei
com
você
Tonight
I
dreamed
of
you
Êta,
sonho
bom!
Wow,
what
a
good
dream!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Dos Santos Santana, Paulo Dos Santos Santana
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.