Paroles et traduction Exaltasamba - Eterno Amanhecer
Eterno Amanhecer
Endless Dawn
A
luz
vence
a
escuridão
Light
conquers
darkness
Uma
flor
brota
do
chão,
tudo
volta
a
viver
A
flower
sprouts
from
the
ground,
everything
comes
back
to
life
Vejo
amor
e
emoção
transbordar
do
coração
I
see
love
and
emotion
overflowing
from
my
heart
Destino
do
amanhecer,
ah,
ah
The
destiny
of
the
dawn
Despertar
e
caminhar
só
pra
ver
como
é
bonito
o
amanhecer
To
wake
up
and
walk
just
to
see
how
beautiful
the
dawn
is
Sentir
o
perfume
das
rosas
um
brinde
ao
amor
To
feel
the
perfume
of
roses,
a
toast
to
love
E
tudo
que
é
belo
e
tem
vida
se
faz
sem
pudor
resplandecer
And
everything
that
is
beautiful
and
has
life
makes
itself
shine
without
shame
E
muito
bom
de
se
ver
And
it's
so
good
to
see
E
saiba
que
é
bem
mais
lindo
ver,
o
alvorecer
And
know
that
it's
much
more
beautiful
to
see
the
dawn
E
sentir
toda
essa
vida
que
está
vindo
And
feel
all
this
life
that's
coming
A
mão
de
um
irmão
apertar
e
a
paz
do
senhor
exalar
To
shake
a
brother's
hand
and
let
the
peace
of
the
Lord
flow
out
Que
lindo
é
ver
tudo
isso
sem
ter
que
sonhar
How
wonderful
it
is
to
see
all
this
without
having
to
dream
E
ao
cair
na
real
se
arrepender
de
acordar
And
when
you
come
back
to
reality,
regret
waking
up
Ser
feliz
é
tudo
que
na
vida
a
gente
almeja
Being
happy
is
all
we
long
for
in
life
Quem
dera
que
a
vida
fosse
sempre
assim
I
wish
life
were
always
like
this
Eterno
amanhcer
sem
nunca
anoitecer
Endless
dawn
without
ever
getting
dark
Que
o
dia
nos
cubram
de
luzes
May
the
day
cover
us
with
light
E
a
noite
de
trevas
se
vá
And
the
night
of
darkness
be
gone
Que
lindo
é
ver
tudo
isso
sem
ter
que
sonhar
How
wonderful
it
is
to
see
all
this
without
having
to
dream
E
ao
cair
na
real
se
arrepender
de
acordar
And
when
you
come
back
to
reality,
regret
waking
up
Ser
feliz
é
tudo
que
na
vida
a
gente
almeja
Being
happy
is
all
we
long
for
in
life
Quem
dera
que
a
vida
fosse
sempre
assim
I
wish
life
were
always
like
this
Eterno
amanhcer
sem
nunca
anoitecer
Endless
dawn
without
ever
getting
dark
Que
o
dia
nos
cubram
de
luzes
May
the
day
cover
us
with
light
E
a
noite
de
trevas
se
vá
And
the
night
of
darkness
be
gone
Que
lindo
é
ver
tudo
isso
sem
ter
que
sonhar
How
wonderful
it
is
to
see
all
this
without
having
to
dream
E
ao
cair
na
real
se
arrepender
de
acordar
And
when
you
come
back
to
reality,
regret
waking
up
La,
laia,
laia,
laia,
lalaia,
laia,
laia,
laia,
laia,
laia
La,
laia,
laia,
laia,
lalaia,
laia,
laia,
laia,
laia,
laia
Laiala,
laiala,
laia,
laiala,
laiala,
laia
Laiala,
laiala,
laia,
laiala,
laiala,
laia
Que
lindo
é
ver
tudo
isso
sem
ter
que
sonhar
How
wonderful
it
is
to
see
all
this
without
having
to
dream
E
ao
cair
na
real
se
arrepender
de
acordar
And
when
you
come
back
to
reality,
regret
waking
up
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): meus sucessos 1
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.