Exaltasamba - Fui - Ao Vivo Na Ilha Da Magia,Brasil/2008 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Exaltasamba - Fui - Ao Vivo Na Ilha Da Magia,Brasil/2008




Fui - Ao Vivo Na Ilha Da Magia,Brasil/2008
I'm Gone - Live in Ilha Da Magia, Brazil/2008
Eu fui hein!
I'm out of here!
Quando o coração da gente diz que não mais
When your heart tells you it's over
Não adianta se desesperar, gritar, chorar
There's no use in despairing, screaming, crying
Se "ocê" quiser acreditar ou não, tanto faz
Whether you believe it or not, it doesn't matter
Eu 'tô na pista na pegada pronto pra atacar
I'm already on the dance floor, ready to move on
Quando você tinha você nunca quis me dar valor
When you had me, you never valued me
Você lembra como eu vivia atrás de você?
Do you remember how I used to chase after you?
Que decepção, pois você foi o meu primeiro amor
What a disappointment, you were my first love
Agora era, eu aprendi e vou botar pra, fui
Now it's over, I've learned my lesson, and I'm out, gone
Não quero mais sofrer assim, fui
I don't want to suffer anymore, I'm gone
Você fez muito mal pra mim, fui
You hurt me so much, I'm gone
E é bom pra você aprender
It's good for you to learn
Se fizer assim, como fez pra mim, novamente vai ouvir, fui
If you do this again, like you did to me, you'll hear it again, I'm gone
Não quero mais sofrer assim, fui
I don't want to suffer anymore, I'm gone
Você fez muito mal pra mim, fui
You hurt me so much, I'm gone
E é bom pra você aprender
It's good for you to learn
Se fizer assim, como fez pra mim, novamente vai ouvir, fui
If you do this again, like you did to me, you'll hear it again, I'm gone
Deu pra mim, não mais
I'm done, it's over
quero aproveitar o tempo que deixei pra trás
I just want to enjoy the time I left behind
Deu pra mim, não mais
I'm done, it's over
me cansei de ser aquele bom rapaz, fui
I'm tired of being that good guy, I'm gone
Deu pra mim, não mais
I'm done, it's over
quero aproveitar o tempo que deixei pra trás
I just want to enjoy the time I left behind
Deu pra mim, não mais
I'm done, it's over
me cansei de ser aquele bom rapaz
I'm tired of being that good guy
Eu fui, eu fui
I'm gone, I'm gone
(Óh, e nem me acompanha que eu não sou novela tá, falou?)
(Oh, and don't follow me, I'm not a soap opera, okay?)
Quando o coração da gente diz que não mais
When your heart tells you it's over
Não adianta se desesperar, gritar, chorar
There's no use in despairing, screaming, crying
Se você quiser acreditar ou não, tanto faz
Whether you believe it or not, it doesn't matter
Eu 'tô na pista na pegada pronto pra, ha!
I'm already on the dance floor, ready to, ha!
Quando você tinha você nunca quis me dar valor
When you had me, you never valued me
Você lembra como eu vivia atrás de você?
Do you remember how I used to chase after you?
Que decepção, pois você foi o meu primeiro amor
What a disappointment, you were my first love
Agora era, eu aprendi e vou botar pra, fui
Now it's over, I've learned my lesson, and I'm out, gone
Não quero mais sofrer assim, fui
I don't want to suffer anymore, I'm gone
Você fez muito mal pra mim, fui
You hurt me so much, I'm gone
E é bom pra você aprender
It's good for you to learn
Se fizer assim, como fez pra mim, novamente vai ouvir, fui
If you do this again, like you did to me, you'll hear it again, I'm gone
Não quero mais sofrer assim, fui
I don't want to suffer anymore, I'm gone
Você fez muito mal pra mim, fui
You hurt me so much, I'm gone
E é bom pra você aprender
It's good for you to learn
Se fizer assim, como fez pra mim, novamente vai ouvir, fui
If you do this again, like you did to me, you'll hear it again, I'm gone
Deu pra mim, não mais
I'm done, it's over
quero aproveitar o tempo que deixei pra trás
I just want to enjoy the time I left behind
Deu pra mim, não mais (Não!)
I'm done, it's over (No!)
me cansei de ser aquele bom rapaz, fui
I'm tired of being that good guy, I'm gone
Deu pra mim, não mais
I'm done, it's over
quero aproveitar o tempo que deixei pra trás
I just want to enjoy the time I left behind
Deu pra mim (Eu fui!) Não mais
I'm done (I'm gone!) It's over
me cansei de ser aquele bom rapaz, fui
I'm tired of being that good guy, I'm gone
Deu pra mim, não mais (Vem!)
I'm done, it's over (Come on!)
quero aproveitar o tempo que deixei pra trás
I just want to enjoy the time I left behind
Deu pra mim, não mais
I'm done, it's over
me cansei de ser aquele bom rapaz, fui
I'm tired of being that good guy, I'm gone
Deu pra mim, não mais
I'm done, it's over
quero aproveitar o tempo que deixei pra trás
I just want to enjoy the time I left behind
Deu pra mim, não mais
I'm done, it's over
me cansei de ser aquele bom rapaz
I'm tired of being that good guy
Eu fui, eu fui
I'm gone, I'm gone





Writer(s): Mihail Plopschi, Michael Sullivan (ivanilton De Souza), Ronaldo Barcellos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.