Exaltasamba - Jeitinho Manhoso / Sincera - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Exaltasamba - Jeitinho Manhoso / Sincera




Jeitinho Manhoso / Sincera
Cute Way / Sincere
Penso em você todo dia
I think about you every day
Nossa cama vazia
Our empty bed
A saudade judia
Longing torments me
Lembro logo das noites de amor com você
I remember the nights of love with you
Eu juro não pra esquecer
I swear I can't forget
Teu jeitinho manhoso me pedindo baixinho
Your cute way, softly asking me
Carinho e beijinho
For affection and kisses
E eu me derretendo de tanto prazer
And I melt with so much pleasure
Louco por você
Crazy for you
Depende de nós
It depends on us
Pra felicidade voltar a sorrir
For happiness to smile again
Te peço uma chance
I ask you for a chance
Pro nosso romance de novo existir
For our romance to exist again
Se alguém perguntar o melhor é mentir
If someone asks, it's best to lie
Dizendo que tudo acabou
Saying that everything is over
Que a nossa paixão vai ter mais sabor
That our passion will have more flavor
Vem meu amor
Come, my love
E se você me pede um beijo eu dou
And if you ask me for a kiss, I'll give it
Eu doidinho pra fazer amor
I'm crazy to make love
Apaixonado por você eu sou
I'm in love with you
Eu largo tudo volte por favor
I'll leave everything, please come back
E se você me pede um beijo eu dou
And if you ask me for a kiss, I'll give it
Eu doidinho pra fazer amor
I'm crazy to make love
Apaixonado por você eu sou
I'm in love with you
É por isso que eu
That's why I
Penso em você todo dia
I think about you every day
Nossa cama vazia
Our empty bed
A saudade judia
Longing torments me
Lembro logo das noites de amor com você
I remember the nights of love with you
Eu juro não pra esquecer
I swear I can't forget
Seu jeitinho manhoso
Your cute way
Me pedindo baixinho assim
Softly asking me like this
Carinho Tiaguinho
Affection, Tiaguinho
E eu me derretendo de tanto prazer
And I melt with so much pleasure
Louco por você
Crazy for you
Depende de nós
It depends on us
Pra felicidade voltar a sorrir
For happiness to smile again
Te peço uma chance, uma
I ask you for a chance, just one
Pro nosso romance de novo existir
For our romance to exist again
Se alguém perguntar o melhor é mentir
If someone asks, it's best to lie
Dizendo que tudo acabou
Saying that everything is over
Que a nossa paixão vai ter mais sabor
That our passion will have more flavor
Vem, vem meu amor
Come, come my love
E se você me pede um beijo eu dou
And if you ask me for a kiss, I'll give it
Eu doidinho pra fazer amor
I'm crazy to make love
Apaixonado por você eu sou
I'm in love with you
Eu largo tudo volte por favor
I'll leave everything, please come back
E se você me pede um beijo eu dou
And if you ask me for a kiss, I'll give it
Eu doidinho pra fazer amor
I'm crazy to make love
Apaixonado por você eu sou
I'm in love with you
Eu largo tudo volte por favor
I'll leave everything, please come back
E se você me pede um beijo eu dou
And if you ask me for a kiss, I'll give it
E se você me pede um beijo eu dou
And if you ask me for a kiss, I'll give it
Mais que amiga foi um xodó
More than a friend, you were a darling
Bem mais, acima do bem melhor
Much more, above the best
Mais que um caso
More than a fling
Mais que amor
More than love
Sincero, inocente
Sincere, innocent
Transborda alegria e muito mais
Overflowing with joy and much more
Que amante foi emoção
As a lover, it was emotion
Capaz de transformação em nós
Capable of transformation in us
Mais que um caso
More than a fling
Mais que amor
More than love
Sincero, inocente
Sincere, innocent
É tudo na vida da gente
It's everything in our lives
Aonde você estiver, eu vou (eu vou lá)
Wherever you are, I'll go there (I'll go there)
Razão do meu viver
Reason for my living
Merece o céu
Deserves the sky
As ondas duma paixão, pois é
The waves of passion, because it is
Seu presente é o meu coração
Your present is my heart
Aonde você estiver meu amor
Wherever you are, my love
Aonde você estiver, eu vou (eu vou lá)
Wherever you are, I'll go there (I'll go there)
Razão do meu viver
Reason for my living
Merece o céu
Deserves the sky
As ondas duma paixão, pois é
The waves of passion, because it is
Seu presente é o meu coração
Your present is my heart





Writer(s): Paulo Leandro Fernandes Soares


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.