Exaltasamba - Jogo de Sedução (Acústico ao Vivo) - traduction des paroles en allemand




Jogo de Sedução (Acústico ao Vivo)
Verführungsspiel (Akustisch Live)
Le le le le le le le le le le le le le le le le le le
Le le le le le le le le le le le le le le le le le le
você tem o meu amor
Nur du hast meine Liebe
Não tem porque motivo agir assim!
Es gibt keinen Grund, so zu handeln!
você sabe o meu sabor
Nur du kennst meinen Geschmack
Não tem porque desconfiar de mim.
Es gibt keinen Grund, mir zu misstrauen.
pegando a rota do fim
Du schlägst den Weg zum Ende ein
A contra mão do amor
Die Gegenrichtung der Liebe
Desconfiança é tão ruim
Misstrauen ist so schlimm
Foi assim que tanto sonho se acabou
So sind schon so viele Träume geendet
pegando a rota do fim
Du schlägst den Weg zum Ende ein
A contra mão do amor
Die Gegenrichtung der Liebe
Desconfiança é tão ruim
Misstrauen ist so schlimm
Foi assim que tanto sonho se acabou
So sind schon so viele Träume geendet
Lele oh
Lele oh
Le le le le le le le le le le le le le
Le le le le le le le le le le le le le
Eu não vou me deixar levar
Ich werde mich nicht mitreißen lassen
Por esse jogo seu de sedução
Von diesem deinem Verführungsspiel
Vou fazer tudo pra salvar
Ich werde alles tun, um es zu retten
Confesso que te amo de paixão
Ich gestehe, dass ich dich leidenschaftlich liebe
É melhor você parar
Es ist besser, du hörst auf
Eu quero ser feliz
Ich will glücklich sein
É você o meu lugar não tenho outra diretriz!
Du bist mein Platz, ich habe keine andere Richtung!
É melhor você parar
Es ist besser, du hörst auf
Eu quero ser feliz
Ich will glücklich sein
É você o meu lugar não tenho outra diretriz!
Du bist mein Platz, ich habe keine andere Richtung!
Le le le le le le le le le le
Le le le le le le le le le le
Eu não vou me deixar levar
Ich werde mich nicht mitreißen lassen
Por esse jogo seu de sedução
Von diesem deinem Verführungsspiel
Vou fazer tudo pra salvar
Ich werde alles tun, um es zu retten
Confesso que te amo de paixão
Ich gestehe, dass ich dich leidenschaftlich liebe
É melhor você parar
Es ist besser, du hörst auf
Eu quero ser feliz
Ich will glücklich sein
É você o meu lugar não tenho outra diretriz!
Du bist mein Platz, ich habe keine andere Richtung!
É melhor você parar
Es ist besser, du hörst auf
Eu quero ser feliz
Ich will glücklich sein
É você o meu lugar não tenho outra diretriz!
Du bist mein Platz, ich habe keine andere Richtung!
Le le le le le le le le le le
Le le le le le le le le le le





Writer(s): Carlos Caetano Do Nascimento, Wagner Luiz Ferreira, Jorge Leandro Pereira Da Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.