Exaltasamba - Louca Paixão/Cartão Postal/Gamei (Acústico ao Vivo) - traduction des paroles en allemand




Louca Paixão/Cartão Postal/Gamei (Acústico ao Vivo)
Verrückte Leidenschaft/Postkarte/Verknallt (Akustisch Live)
Vem a noite e eu tão
Die Nacht kommt und ich bin so allein
Doidinho pra te ver
Verrückt danach, dich zu sehen
No meu quarto na pior
In meinem Zimmer, am Tiefpunkt
Querendo você
Will nur dich
Nem a lua nem o sol
Weder Mond noch Sonne
Acendem um coração
Erleuchten ein Herz
É tão triste adormecer
Es ist so traurig einzuschlafen
E acordar na solidão
Und in Einsamkeit aufzuwachen
Passa o dia, o tempo passa
Der Tag vergeht, die Zeit vergeht
Hoo
Hoo
E a saudade me maltrata
Und die Sehnsucht quält mich
Helaia
Helaia
carente, sozinho
Ich bin bedürftig, ich bin allein
Hoo
Hoo
Sinto falta do amorzinho
Ich vermisse die Zärtlichkeit
Que você sabe dar
Die du zu geben weißt
Ficar sem te ver
Ohne dich zu sein
vai machucar
Wird nur wehtun
Louca Paixão
Verrückte Leidenschaft
Deixa eu te amar
Lass mich dich lieben
Louca Paixão
Verrückte Leidenschaft
Deixa eu te amar
Lass mich dich lieben
Hoo OO
Hoo OO
Deixa eu te amar
Lass mich dich lieben
Hoo OO
Hoo OO
Deixa eu te amar
Lass mich dich lieben
(Repete tudo de novo)
(Wiederholt alles)
Como sempre distraída
Wie immer abgelenkt
Te filmei, você não viu
Ich habe dich gefilmt, du hast es nicht gesehen
É a coisa mais bonita
Es ist das Schönste
O seu corpo de perfil
Dein Körper im Profil
Pode parecer bobagem
Es mag wie Unsinn erscheinen
Um impulso infantil
Ein kindlicher Impuls
Meu amor não é chantagem
Meine Liebe ist keine Erpressung
Mas você me seduziu
Aber du hast mich verführt
Te proponho amor, um trato
Ich schlage dir vor, Liebe, einen Handel
Que tal se render
Wie wär's, wenn du dich hingibst
Eu te dou o seu retrato
Ich gebe dir dein Porträt
Mas quero você
Aber ich will dich
Você na foto toda nua
Du auf dem Foto, ganz nackt
Num banho de lua
In einem Mondbad
Meu cartão postal
Meine Postkarte
Meu corpo deu sinal
Mein Körper gab ein Zeichen
O meu desejo continua
Mein Verlangen geht weiter
Desejando a sua boca sensual
Verlangend nach deinem sinnlichen Mund
Meu sonho real... (Bis)
Mein wahrer Traum... (Bis)
Quando eu vi
Als ich sah
Me amarrei
Hab ich mich verknallt
No teu sorriso sonhei
Von deinem Lächeln träumte ich
Eu sonhava que o sol
Ich träumte, dass die Sonne
Namorava o luar
Mit dem Mondlicht flirtete
Que as nuvens do céu
Dass die Wolken am Himmel
Beijavam o azul do mar
Das Blau des Meeres küssten
Meu amor
Meine Liebe
Meu prazer
Meine Freude
Minha paixão é você
Meine Leidenschaft bist du
Deusa linda do amor
Wunderschöne Göttin der Liebe
Toma conta de mim
Kümmere dich um mich
O destino traçou
Das Schicksal hat es bestimmt
Pra nunca mais ter fim
Dass es nie mehr endet
Te amo e não tem jeito
Ich liebe dich, da hilft nichts
Você é minha sina
Du bist mein Schicksal
Te amo meu amor, menina
Ich liebe dich, meine Liebe, Mädchen
Te amo e não tem jeito
Ich liebe dich, da hilft nichts
Você me alucina
Du raubst mir den Verstand
Te amar é bom demais, menina
Dich zu lieben ist zu schön, Mädchen
Gamei, no corpo bronzeado
Verknallt, in den gebräunten Körper
Ganhei, um beijo assanhado
Bekommen, einen frechen Kuss
Fiquei, todinho arrepiado
Ich bekam überall Gänsehaut
Parei, surpreso e acanhado
Ich hielt inne, überrascht und schüchtern
Dancei, de rostinho colado
Ich tanzte, Wange an Wange
Olhei, bumbum arrebitado
Ich sah den knackigen Po
Gostei, perfume importado
Mir gefiel das importierte Parfüm
Amei, sou teu namorado
Ich hab's geliebt, bin schon dein Freund
Gamei
Verknallt






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.