Paroles et traduction Exaltasamba - Luz Do Desejo/Carona Do Amor/Mais Uma Vez - Medley;Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Luz Do Desejo/Carona Do Amor/Mais Uma Vez - Medley;Live
Light of Desire/Love Ride/Once Again - Medley; Live
Apague
a
luz
Turn
off
the
lights
Deita
ao
meu
lado
Lie
down
next
to
me
Vem,
me
seduz
Come
on,
seduce
me
Não
é
pecado
It's
not
a
sin
Vamo
gente
Let's
go,
people
Não
tenha
medo,
ha,
ha,
ha
Don't
be
afraid,
ha,
ha,
ha
(Tomo
cuidado)
Fazer
amor
(Take
care)
Make
love
É
tão
gostoso
It's
so
delicious
Apague
a
luz
Turn
off
the
lights
Na
intimidade
In
intimacy
Quando
é
verdade
When
it's
true
Faz
do
meu
sonho
Makes
my
dream
Vem
meu
amor
Come
on
my
love
Apague
a
luz
Turn
off
the
lights
(Fique
à
vontade)
Então
fica
a
vontade,
canta
gente,
vai
(Feel
comfortable)
Then
feel
comfortable,
sing
people,
go
Me
abraça,
me
beija,
me
ama
Hold
me,
kiss
me,
love
me
Adoro
sentir
seu
carinho
(seu
carinho)
I
love
to
feel
your
love
(your
love)
Me
pega,
me
arranha
na
cama
Grab
me,
scratch
me
in
bed
Me
chama
de
amor
com
jeitinho
(Me
leva
pro
céu)
Call
me
love
with
a
cutesy
way
(Take
me
to
heaven)
Me
leva
pro
céu
é
gostoso
(gostoso)
Take
me
to
heaven
it's
delicious
(delicious)
Na
mais
ardente
emoção
In
the
most
ardent
emotion
Apague
a
luz
do
desejo
Turn
off
the
light
of
desire
(Acesa
no
meu
coração)
Vamo
todo
mundo
junto
(Lit
in
my
heart)
Let's
go
everyone
together
Me
abraça,
me
beija,
me
ama
Hold
me,
kiss
me,
love
me
Adoro
sentir
seu
carinho
(seu
carinho)
I
love
to
feel
your
love
(your
love)
Me
pega,
me
arranha
na
cama
Grab
me,
scratch
me
in
bed
Me
chama
de
amor
com
jeitinho
(me
chama
de
amor)
Call
me
love
with
a
cutesy
way
(call
me
love)
Me
leva
pro
céu
é
gostoso
Take
me
to
heaven
it's
delicious
Na
mais
ardente
emoção
In
the
most
ardent
emotion
Apague
a
luz
do
desejo
Turn
off
the
light
of
desire
Acesa
no
meu
coração
Lit
in
my
heart
Era
só
você
falar
You
just
had
to
talk
Que
o
encanto
acabou
That
the
charm
is
over
Quanto
tempo
vai
durar
How
long
will
it
last
Nosso
sofrimento
amor
Our
suffering
love
Se
a
cabeça
não
pensar
If
the
head
does
not
think
Quem
padece
é
o
coração
Who
suffers
is
the
heart
Acho
bem
melhor
parar
I
think
it's
much
better
to
stop
Dar
um
fim
nessa
paixão
To
end
this
passion
Nunca
mais
vou
esquecer
I
will
never
forget
Dos
momentos
de
prazer
Of
moments
of
pleasure
Nos
amamos
tanto
We
loved
each
other
so
much
Que
pena
que
acabou
What
a
pity
it's
over
Olhe
dentro
de
você
Look
inside
you
Se
ainda
existe
amor
If
there
is
still
love
Eu
ainda
te
amo
I
still
love
you
Que
pena
que
acabou
What
a
pity
it's
over
Que
pena
que
acabou
What
a
pity
it's
over
O
amor
faz
a
gente
sorrir
e
chorar
Love
makes
us
smile
and
cry
Às
vezes
é
o
melhor
remédio
pra
dor
Sometimes
it's
the
best
medicine
for
pain
Quem
não
se
segura-
um
abraço,
já
era
(...
cai
da
carona
do
amor)
Whoever
doesn't
hold
on
- a
hug,
it
was
already
(...
fell
from
the
car
of
love)
O
amor
faz
a
gente
sorrir
e
chorar
Love
makes
us
smile
and
cry
Às
vezes
é
o
melhor
remédio
pra
dor
Sometimes
it's
the
best
medicine
for
pain
Eu
ainda
te
amo
I
still
love
you
Que
pena
que
acabou
What
a
pity
it's
over
Que
pena
que
acabou
What
a
pity
it's
over
Acabou
não
(Mas
acabou
ou
não
acabou?)
It's
not
over
(But
is
it
over
or
not?)
Acabou
não
(Assim
não)
It's
not
over
(Not
like
this)
Eu
preciso
ver
o
seu
olhar
I
need
to
see
your
gaze
Brilhar
pra
mim
Shine
for
me
Não
aguento
mais
I
can't
take
it
anymore
Essa
dor
sem
fim
This
endless
pain
O
meu
sonho
é
ver
você
voltar
My
dream
is
to
see
you
return
Volta
de
vez
Come
back
once
and
for
all
Só
pra
reparar
Just
to
repair
O
que
a
solidão
me
fez
What
loneliness
did
to
me
Ah!
Fica
comigo
Ah!
Stay
with
me
Mais
uma
vez
One
more
time
Ah!
Fica
comigo
Ah!
Stay
with
me
Amor
tão
lindo
Love
so
beautiful
Faz
outra
vez
Do
it
again
Mais
uma
vez...
Once
more...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Flavio Hugo Venturini, Renato Manfredini Junior
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.