Exaltasamba - Muita Calma Nessa Hora - Ao Vivo; - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Exaltasamba - Muita Calma Nessa Hora - Ao Vivo;




Muita Calma Nessa Hora - Ao Vivo;
Keep Cool at This Time - Live;
Eu não sou o tal, vacilo legal
I'm not that great, I'm a legal loser
Mas como fala
But watch what you say
ficando chato
It's getting annoying
Ter que aturar te ouvir gritar
Having to put up with your yelling
Na moral, melhor parar
Seriously, it's best to stop
te dando um papo
I'm giving you a straight talk
Menos, bem menos chatice
Less, much less annoyance
O que eu quero é carinho mas me dura
All I want is affection but you only give me a hard time
Segura amor, segura
Be patient, love, be patient
Mais, quero mais paciência
More, I want more patience
falando sério, não de frescura
I'm serious, I'm not being sensitive
Segura amor, segura
Be patient, love, be patient
Muita calma nessa hora
Keep cool at this time
Olha, eu não aguento mais
Look, I can't take it anymore
Baixa a bola ou vou embora
Calm down or I'm leaving
Sem olhar pra trás, vai!
Without looking back, go!
Muita calma nessa hora
Keep cool at this time
Olha, eu não aguento mais
Look, I can't take it anymore
Baixa a bola ou vou embora
Calm down or I'm leaving
Sem olhar pra trás
Without looking back
Bora Exalta!
Let's go, Exalta!
Eu não sou o tal, vacilo legal
I'm not that great, I'm a legal loser
Mas como fala
But watch what you say
ficando chato
It's getting annoying
Ter que aturar te ouvir gritar
Having to put up with your yelling
Na moral, melhor parar
Seriously, it's best to stop
te dando um papo reto
I'm giving you a straight talk
Menos, bem menos chatice
Less, much less annoyance
O que eu quero é carinho mas me dura (segura!)
All I want is affection but you only give me a hard time (be patient!)
Segura amor, segura
Be patient, love, be patient
Mais, quero mais paciência
More, I want more patience
falando sério, eu não de frescura, não
I'm serious, I'm not being sensitive, no
Segura amor, segura
Be patient, love, be patient
Muita calma nessa hora
Keep cool at this time
Olha, eu não aguento mais
Look, I can't take it anymore
Baixa a bola ou vou embora
Calm down or I'm leaving
Sem olhar pra trás
Without looking back
Muita calma nessa hora
Keep cool at this time
Olha, eu não aguento mais
Look, I can't take it anymore
Baixa a bola ou vou embora
Calm down or I'm leaving
Sem olhar pra trás
Without looking back
Muita calma, muita calma, muita calma
Keep cool, keep cool, keep cool
Olha, eu não aguento mais
Look, I can't take it anymore
Baixa a bola ou vou embora
Calm down or I'm leaving
Sem olhar pra trás
Without looking back
Muita calma nessa hora
Keep cool at this time
Olha, eu não aguento mais (não aguento mais)
Look, I can't take it anymore (I can't take it anymore)
Baixa a bola ou vou embora
Calm down or I'm leaving
Sem olhar pra trás
Without looking back
Muita calma nessa hora
Keep cool at this time





Writer(s): Thiaguinho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.