Exaltasamba - Nao to Aguentando / Jeito Boemio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Exaltasamba - Nao to Aguentando / Jeito Boemio




Nao to Aguentando / Jeito Boemio
I Can't Take It Anymore / Bohemian Way
Ó, num aguentando mais!
Oh, I can't take it anymore!
É hoje que eu vou falar, meu véi'
Today's the day I'm going to tell her, old man.
Fala logo que ela passando aí, vai lá, vai lá!
Tell me quickly, she's passing by, go, go!
'Xa comigo!
Leave it to me!
Olha, menina, não aguentando
Look, girl, I can't take it anymore.
A gente tem que namorar
We have to date.
Prometo um mundo cheio de carinho
I promise you a world full of affection
Pra eu e você se encontrar
For you and me to meet.
Sei que você amou e não quer mais amar
I know you loved and don't want to love anymore,
Mas prometo que se aceitar ao meu beijo, pro céu até posso te levar
But I promise that if you accept my kiss, I can even take you to heaven.
Sei que você sofreu de amor, como eu
I know you suffered for love, like me,
Então por que não vamos juntar nossos trapos
So why don't we pick up our scraps
E à tristeza dizer adeus? (Eu prometo)
And say goodbye to sadness? (I promise)
Te amar
To love you.
Eu prometo ter fidelidade, te fazer sonhar
I promise to be faithful, to make you dream.
É você
It's you
Quem preciso pra minha alegria poder florescer
Who I need for my joy to flourish.
Não mais
I can't take it anymore.
sofrendo, sozinho, vivendo a chorar
I'm suffering, I'm alone, I'm living to cry.
Chorar, chorar, chorar, chorar, chorar, chorar
Cry, cry, cry, cry, cry, cry.
Pode crer
You can believe.
É você minha outra metade que sempre faltou
You're my other half that was always missing.
Pode crer
You can believe.
Vou te amar de um jeito como ninguém nunca te amou
I'll love you like no one has ever loved you before.
E mostrar
And show
Que a vida é bonita quando tem um novo amor
That life is beautiful when you have a new love.
me falta você dizer que o amor de você sou eu
I just need you to say that your love is me.
doidinho pra dividir meu chamego com teu querer
I'm dying to share my affection with your desire.
me falta você dizer que o amor de você sou eu
I just need you to say that your love is me.
doidinho pra dividir meu chamego com teu querer
I'm dying to share my affection with your desire.
que o samba firmou no terreiro
Since the samba settled in the yard
A percussão tocando maneiro
The percussion playing cool
Que legal, firmado, então chega pra cá, vem sambar
How cool, it's settled, so come over here, come and samba.
Deixa a emoção te levar
Let the emotion carry you away.
A poeira levanta do chão
The dust rises from the ground
Cavaquinho, tantã, violão
Cavaquinho, tantã, guitar
Pra provar que o samba é bom
To prove that samba is good
Então canta comigo o refrão
So sing the chorus with me.
Eu não vou embora
I'm not leaving.
Deixa clarear
Let it clear up.
deu minha hora
My time is up.
Mas eu vou ficar
But I'm staying.
Eu não vou embora
I'm not leaving.
Deixa clarear
Let it clear up.
deu minha hora
My time is up.
Mas eu vou ficar (é)
But I'm staying. (Yeah)
Assim direito, o samba perfeito pra gente cantar
This is just right, the perfect samba for us to sing.
Do fundo do peito, nós temos orgulho de pagodear
From the bottom of our hearts, we are proud to play pagode.
Esse é nosso jeito boêmio que espera o dia raiar
This is our bohemian way that waits for daybreak.
E depois que amanhece, parece que o samba inda vai começar
And after dawn, it seems like the samba is still going to start.
Eu não vou embora
I'm not leaving.
Deixa clarear
Let it clear up.
deu minha hora
My time is up.
Mas eu vou ficar
But I'm staying.
Eu não vou embora
I'm not leaving.
Deixa clarear
Let it clear up.
deu minha hora
My time is up.
Mas eu vou ficar (oi)
But I'm staying. (Oh)
Assim direito, o samba perfeito pra gente cantar (uoh)
This is just right, the perfect samba for us to sing (uoh).
Do fundo do peito, nós temos orgulho de pagodear
From the bottom of our hearts, we are proud to play pagode.
Esse é o nosso jeito boêmio que espera o dia raiar
This is our bohemian way that waits for daybreak.
E depois que amanhece, parece que o samba inda vai começar
And after dawn, it seems like the samba is still going to start.
Eu não vou embora
I'm not leaving.
Deixa clarear
Let it clear up.
deu minha hora
My time is up.
Mas eu vou ficar
But I'm staying.
Eu não vou embora
I'm not leaving.
Deixa clarear
Let it clear up.
deu minha hora
My time is up.
Mas eu vou ficar
But I'm staying.
Eu não vou embora
I'm not leaving.
Deixa clarear (ah, não leva a mal)
Let it clear up. (Ah, don't take it the wrong way)
Mas que tiver o que fazer, pode ir embora (já deu minha hora)
But whoever has something to do can leave. (My time is up)
Eu vou ficar porque o pagode mó' barato (mas eu vou ficar)
I'll stay because the pagode is so cheap. (But I'm staying)
Eu também vou ficar (eu não vou embora)
I'm staying too. (I'm not leaving)
Quem vai ficar também é toda a galera (deixa clarear)
Everyone is staying too. (Let it clear up)
Do grupo Exaltasamba (já deu minha hora)
From the Exaltasamba group. (My time is up)
Vambora, Thel, vambora, Pinha, bora Izaía!
Let's go, Thel, let's go, Pinha, let's go Izaía!
Bora, meu compadre Brilhantina! (Eu não vou embora, deixa clarear)
Let's go, my friend Brilhantina! (I'm not leaving, let it clear up)
Alô, Caju! (Já deu minha hora)
Hello, Caju! (My time is up)
Pera' aí, é Caju, é Barnabé ou é Frango? (Mas eu vou ficar)
Wait, is it Caju, Barnabé, or Frango? (But I'm staying)
(Eu não vou embora), tanto faz (então vambora)
(I'm not leaving), whatever (so let's go)
(Deixa clarear)
(Let it clear up)
(Já deu minha hora)
(My time is up)
(Mas eu vou ficar)
(But I'm staying)
Alô, Caju!
Hello, Caju!





Writer(s): Alex Theodoro Ferreira, Chiquinho Dos Santos, Claudemir Da Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.