Paroles et traduction Exaltasamba - Nao Da
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
gente
nasceu
um
pro
outro
We
were
born
for
each
other
Pra
que
vai
fugir
da
verdade
Why
do
you
run
from
the
truth
As
marcas
ficaram
no
corpo
The
body
bears
the
marks
Da
primeira
transa
a
saudade
Of
longing
since
our
first
encounter
Não
teve
um
amanhecer
There
hasn't
been
a
single
dawn
Que
a
gente
não
se
entregou
That
we
haven't
surrendered
to
each
other
Repleto
do
teu
prazer
Filled
with
your
pleasure
Teu
fogo
no
meu
calor
Your
fire
in
my
heat
Não
sei
até
quando
te
espero
I
don't
know
how
much
longer
I'll
wait
for
you
Mas
sei
que
ainda
te
quero
But
I
know
that
I
still
want
you
Não
posso
negar
meu
desejo
I
can't
deny
my
desire
Eu
perco
meu
chão
se
te
vejo
I
lose
my
footing
if
I
see
you
Carente
do
meu
amor
Starved
for
my
love
Sofrendo
sem
ter
por
que,
ê
Suffering
without
reason,
hey
Não
vê
que
o
meu
coração
Don't
you
see
that
my
heart
Quer
você,
quer
você
Wants
you,
wants
you
Quer
você,
quer
você
Wants
you,
wants
you
Não
dá,
não
dá
It's
impossible,
impossible
É
tão
difícil
ficar
sem
você
It's
so
hard
to
be
without
you
A
gente
não
tem
mais
tempo
à
perder
We
don't
have
time
to
waste
any
longer
Não
pode
ser
nosso
fim
This
can't
be
the
end
of
us
Não
dá,
não
dá
It's
impossible,
impossible
Por
que
não
ama
sem
medo
de
errar
Why
don't
you
love
without
fear
of
making
mistakes
Se
quem
errou
foi
querendo
acertar
If
one
who
erred
did
so
with
the
intention
of
getting
it
right
Essa
distância
é
ruim
This
distance
is
painful
Não
dá,
não
dá
It's
impossible,
impossible
É
tão
difícil
ficar
sem
você
It's
so
hard
to
be
without
you
A
gente
não
tem
mais
tempo
à
perder
We
don't
have
time
to
waste
any
longer
Não
pode
ser
nosso
fim
This
can't
be
the
end
of
us
Não
dá,
não
dá
It's
impossible,
impossible
Por
que
não
ama
sem
medo
de
errar
Why
don't
you
love
without
fear
of
making
mistakes
Se
quem
errou
foi
querendo
acertar
If
one
who
erred
did
so
with
the
intention
of
getting
it
right
Essa
distância
é
ruim
This
distance
is
painful
Uh-uh-oh-oh-oh-oh
Uh-uh-oh-oh-oh-oh
A
gente
nasceu
um
pro
outro
We
were
born
for
each
other
Pra
que
vai
fugir
da
verdade
Why
do
you
run
from
the
truth
As
marcas
ficaram
no
corpo
The
body
bears
the
marks
Da
primeira
transa
a
saudade
Of
longing
since
our
first
encounter
Não
teve
um
amanhecer
There
hasn't
been
a
single
dawn
Que
a
gente
não
se
entregou
That
we
haven't
surrendered
to
each
other
Repleto
do
teu
prazer
Filled
with
your
pleasure
Teu
fogo
no
meu
calor
Your
fire
in
my
heat
Não
sei
até
quando
te
espero
I
don't
know
how
much
longer
I'll
wait
for
you
Mas
sei
que
ainda
te
quero
But
I
know
that
I
still
want
you
Não
posso
negar
meu
desejo
I
can't
deny
my
desire
Eu
perco
meu
chão
se
te
vejo
I
lose
my
footing
if
I
see
you
Carente
do
meu
amor
Starved
for
my
love
Sofrendo
sem
ter
por
que,
ê
Suffering
without
reason,
hey
Não
vê
que
o
meu
coração
Don't
you
see
that
my
heart
Quer
você,
quer
você
Wants
you,
wants
you
Quer
você,
quer
você
Wants
you,
wants
you
Não
dá,
não
dá
It's
impossible,
impossible
É
tão
difícil
ficar
sem
você
It's
so
hard
to
be
without
you
A
gente
não
tem
mais
tempo
à
perder
We
don't
have
time
to
waste
any
longer
Não
pode
ser
nosso
fim
This
can't
be
the
end
of
us
Não
dá,
não
dá
It's
impossible,
impossible
Por
que
não
ama
sem
medo
de
errar
Why
don't
you
love
without
fear
of
making
mistakes
Se
quem
errou
foi
querendo
acertar
If
one
who
erred
did
so
with
the
intention
of
getting
it
right
Essa
distância
é
ruim
This
distance
is
painful
Não
dá,
não
dá
It's
impossible,
impossible
É
tão
difícil
ficar
sem
você
It's
so
hard
to
be
without
you
A
gente
não
tem
mais
tempo
à
perder
We
don't
have
time
to
waste
any
longer
Não
pode
ser
nosso
fim
This
can't
be
the
end
of
us
Não
dá,
não
dá
It's
impossible,
impossible
Por
que
não
ama
sem
medo
de
errar
Why
don't
you
love
without
fear
of
making
mistakes
Se
quem
errou
foi
querendo
acertar
If
one
who
erred
did
so
with
the
intention
of
getting
it
right
Essa
distância
é
ruim
This
distance
is
painful
Não
dá,
não
dá
It's
impossible,
impossible
É
tão
difícil
ficar
sem
você
It's
so
hard
to
be
without
you
A
gente
não
tem
mais
tempo
à
perder
We
don't
have
time
to
waste
any
longer
Não
pode
ser
nosso
fim
This
can't
be
the
end
of
us
Não
dá,
não
dá
It's
impossible,
impossible
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andre Oliveira, Felipe Silva Pinto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.