Exaltasamba - Nao Da - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Exaltasamba - Nao Da




Nao Da
No Da
A gente nasceu um pro outro
We were born for each other
Pra que vai fugir da verdade
Why do you run from the truth
As marcas ficaram no corpo
The body bears the marks
Da primeira transa a saudade
Of longing since our first encounter
Não teve um amanhecer
There hasn't been a single dawn
Que a gente não se entregou
That we haven't surrendered to each other
Repleto do teu prazer
Filled with your pleasure
Teu fogo no meu calor
Your fire in my heat
Não sei até quando te espero
I don't know how much longer I'll wait for you
Mas sei que ainda te quero
But I know that I still want you
Não posso negar meu desejo
I can't deny my desire
Eu perco meu chão se te vejo
I lose my footing if I see you
Carente do meu amor
Starved for my love
Sofrendo sem ter por que, ê
Suffering without reason, hey
Não que o meu coração
Don't you see that my heart
Quer você, quer você
Wants you, wants you
Quer você, quer você
Wants you, wants you
Não dá, não
It's impossible, impossible
É tão difícil ficar sem você
It's so hard to be without you
A gente não tem mais tempo à perder
We don't have time to waste any longer
Não pode ser nosso fim
This can't be the end of us
Não dá, não
It's impossible, impossible
Por que não ama sem medo de errar
Why don't you love without fear of making mistakes
Se quem errou foi querendo acertar
If one who erred did so with the intention of getting it right
Essa distância é ruim
This distance is painful
Não dá, não
It's impossible, impossible
É tão difícil ficar sem você
It's so hard to be without you
A gente não tem mais tempo à perder
We don't have time to waste any longer
Não pode ser nosso fim
This can't be the end of us
Não dá, não
It's impossible, impossible
Por que não ama sem medo de errar
Why don't you love without fear of making mistakes
Se quem errou foi querendo acertar
If one who erred did so with the intention of getting it right
Essa distância é ruim
This distance is painful
Uh-uh-oh-oh-oh-oh
Uh-uh-oh-oh-oh-oh
A gente nasceu um pro outro
We were born for each other
Pra que vai fugir da verdade
Why do you run from the truth
As marcas ficaram no corpo
The body bears the marks
Da primeira transa a saudade
Of longing since our first encounter
Não teve um amanhecer
There hasn't been a single dawn
Que a gente não se entregou
That we haven't surrendered to each other
Repleto do teu prazer
Filled with your pleasure
Teu fogo no meu calor
Your fire in my heat
Não sei até quando te espero
I don't know how much longer I'll wait for you
Mas sei que ainda te quero
But I know that I still want you
Não posso negar meu desejo
I can't deny my desire
Eu perco meu chão se te vejo
I lose my footing if I see you
Carente do meu amor
Starved for my love
Sofrendo sem ter por que, ê
Suffering without reason, hey
Não que o meu coração
Don't you see that my heart
Quer você, quer você
Wants you, wants you
Quer você, quer você
Wants you, wants you
Não dá, não
It's impossible, impossible
É tão difícil ficar sem você
It's so hard to be without you
A gente não tem mais tempo à perder
We don't have time to waste any longer
Não pode ser nosso fim
This can't be the end of us
Não dá, não
It's impossible, impossible
Por que não ama sem medo de errar
Why don't you love without fear of making mistakes
Se quem errou foi querendo acertar
If one who erred did so with the intention of getting it right
Essa distância é ruim
This distance is painful
Não dá, não
It's impossible, impossible
É tão difícil ficar sem você
It's so hard to be without you
A gente não tem mais tempo à perder
We don't have time to waste any longer
Não pode ser nosso fim
This can't be the end of us
Não dá, não
It's impossible, impossible
Por que não ama sem medo de errar
Why don't you love without fear of making mistakes
Se quem errou foi querendo acertar
If one who erred did so with the intention of getting it right
Essa distância é ruim
This distance is painful
Não dá, não
It's impossible, impossible
É tão difícil ficar sem você
It's so hard to be without you
A gente não tem mais tempo à perder
We don't have time to waste any longer
Não pode ser nosso fim
This can't be the end of us
Não dá, não
It's impossible, impossible





Writer(s): Andre Oliveira, Felipe Silva Pinto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.