Exaltasamba - Picada De Abelha - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Exaltasamba - Picada De Abelha




Picada De Abelha
Bee Sting
Teu amor quando quer
Your love, when it wants,
Me transforma num rei
Transforms me into a king
Mas se você se aborrece
But if you get upset
Me como um fora-da-lei
You see me as an outlaw
Fica brigando por nada
You fight over nothing
Desfaz das coisa que eu dei
Destroy the things I gave
E eu fico me perguntando
And I keep asking myself
Onde foi que eu errei
Where did I go wrong
Fala comigo
You talk to me
Com a voz malcriada
With a rude voice
Esquece de vez que nós dois somos um
Forget completely that we are one
Deita Comigo de cara amarrada
Lie with me with a frown
E deixa seu corpo e o meu em jejum
And leave your body and mine starving
E amanhece calada
And then you wake up silent
E eu como um fora-da-lei
And I, like an outlaw
Um homem sem sonhos, sem nada
A man with no dreams, with nothing
Que um dia foi rei
Who was once a king
Peço amor e você franse as sombrancelhas
I ask for love and you furrow your brows
Peço um sorriso e você chora
I ask for a smile and then you cry
pedindo mel de picada de abelha
I'm asking for honey from a bee sting
Ou você me ama ou eu vou embora
Either you love me or I'm leaving
Você ta deixando a sua metade
You're letting your other half
Ir como um cigano ao sabor do vento
Go like a gypsy at the whim of the wind
O meu corpo queima em febre de saudade
My body burns with a fever of longing
Mas um dia assim amor eu não aguento
But I can't take another day like this, my love
(Peço amor e você franse as sombrancelhas)
(I ask for love and you furrow your brows)
(Peço um sorriso e você chora)
(I ask for a smile and then you cry)
(Tô pedindo mel de picada de abelha)
(I'm asking for honey from a bee sting)
(Ou você me ama ou eu vou embora)
(Either you love me or I'm leaving)
(Você ta deixando a sua metade)
(You're letting your other half)
(Ir como um cigano ao sabor do vento)
(Go like a gypsy at the whim of the wind)
(O meu corpo queima em febre de saudade)
(My body burns with a fever of longing)
(Mas um dia assim amor eu não aguento)
(But I can't take another day like this, my love)
Fala comigo
You talk to me
Com a voz malcriada
With a rude voice
Esquece de vez que nós dois somos um
Forget completely that we are one
Deita Comigo de cara amarrada
Lie with me with a frown
E deixa seu corpo e o meu em jejum
And leave your body and mine starving
E amanhece calada
And then you wake up silent
E eu como um fora-da-lei
And I, like an outlaw
Um homem sem sonhos, sem nada
A man with no dreams, with nothing
Que um dia foi rei
Who was once a king
Peço amor e você franse as sombrancelhas
I ask for love and you furrow your brows
Peço um sorriso e você chora
I ask for a smile and then you cry
pedindo mel de picada de abelha
I'm asking for honey from a bee sting
Ou você me ama ou eu vou embora
Either you love me or I'm leaving
Você ta deixando sua metade
You're letting your other half
Ir como um cigano ao sabor do vento
Go like a gypsy at the whim of the wind
O meu corpo queima em febre de saudade
My body burns with a fever of longing
Mas um dia assim amor eu não aguento
But I can't take another day like this, my love
(Peço amor e você franse as sombrancelhas)
(I ask for love and you furrow your brows)
(Peço um sorriso e você chora)
(I ask for a smile and then you cry)
(Tô pedindo mel de picada de abelha)
(I'm asking for honey from a bee sting)
(Ou você me ama ou eu vou embora)
(Either you love me or I'm leaving)
(Você ta deixando a sua metade)
(You're letting your other half)
(Ir como um cigano ao sabor do vento)
(Go like a gypsy at the whim of the wind)
(O meu corpo queima em febre de saudade)
(My body burns with a fever of longing)
(Mas um dia assim amor eu não aguento)
(But I can't take another day like this, my love)
(Peço amor e você franse as sombrancelhas)
(I ask for love and you furrow your brows)
(Peço um sorriso e você chora)
(I ask for a smile and then you cry)
(Tô pedindo mel de picada de abelha)
(I'm asking for honey from a bee sting)
(Ou você me ama ou eu vou embora)
(Either you love me or I'm leaving)
(Você ta deixando a sua metade)
(You're letting your other half)





Writer(s): Altay Velloso Da Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.