Exaltasamba - Quero Sentir De Novo / Oposto Do Meu Ser - Live From Porto Alcobaça,Brazil / 2006 - traduction des paroles en allemand




Quero Sentir De Novo / Oposto Do Meu Ser - Live From Porto Alcobaça,Brazil / 2006
Ich will wieder fühlen / Das Gegenteil meines Seins - Live aus Porto Alcobaça, Brasilien / 2006
Quero sentir de novo
Ich will wieder fühlen
Aquela antiga emoção
Jene alte Emotion
De te ver chegando
Dich ankommen zu sehen
Pra alegrar meu coração
Um mein Herz zu erfreuen
Vem para aliviar o meu interior
Komm, um mein Inneres zu lindern
o meu bom Deus é sabedor
Nur mein guter Gott weiß
Do quanto eu... Preciso de carinho
Wie sehr ich... Zärtlichkeit brauche
A sua ausência
Deine Abwesenheit
Fez a paz renunciar
Ließ den Frieden aufgeben
O nosso ninho
Unser Nest
E rumou pra outros caminhos
Und nahm andere Wege
E me deixou perdido na escuridão
Und ließ mich verloren in der Dunkelheit
Profundo abismo da paixão
Tiefer Abgrund der Leidenschaft
Diz que eu não sou merecedor
Sagt, dass ich es nicht verdiene
Causando um reboliço no meu coração
Verursacht Aufruhr in meinem Herzen
meu bom Deus é sabedor
Nur mein guter Gott weiß
Do quanto eu...
Wie sehr ich...
Sofri com a separação
Unter der Trennung gelitten habe
Sei que você também sofreu
Ich weiß, dass du auch gelitten hast
Destino transformaste a sorte
Schicksal, du hast das Los verwandelt
Do meu dia a dia
Meines Alltags
Não
Es geht nicht
Pra explicar a tentação
Die Versuchung zu erklären
De atar nossos laços de amor
Unsere Liebesbande zu knüpfen
Como foi um dia
Wie es einst war
Fazer o sol brilhar
Die Sonne scheinen lassen
Ressuscitar o amor
Die Liebe wiederbeleben
Iluminar meu céu
Meinen Himmel erleuchten
Trazer-me teu calor
Mir deine Wärme bringen
Vem receber o amor
Komm, die Liebe zu empfangen
Que eu tenho pra te dar
Die ich dir zu geben habe
Você não pode imaginar
Du kannst dir nicht vorstellen
O quanto eu...
Wie sehr ich...
Quero sentir de novo...
Ich will wieder fühlen...
Você é meu tudo,
Du bist mein Alles,
Eu sou o seu nada
Ich bin dein Nichts
Você é o oposto do meu ser
Du bist das Gegenteil meines Seins
Ah, pode ser que o querer
Ah, es kann sein, dass das Wollen
Conjumine com você
Sich mit dir vereint
Vou dizer pros meus "ais"
Ich werde meinen "Seufzern" sagen
Que o temporal passou
Dass der Sturm vorüber ist
É tempo de bonança
Es ist Zeit des Friedens
E restaurou das trevas uma luz de esperança,
Und hat aus der Finsternis ein Licht der Hoffnung wiederhergestellt,
Eu sofri, eu chorei
Ich litt, ich weinte
Me perdi, te encontrei
Verlor mich, fand dich
Você pacificou o que era meu
Du hast befriedet, was mein war
E hoje é seu
Und heute ist es deins
Você é meu oceano, futuro dos meus planos
Du bist mein Ozean, Zukunft meiner Pläne
Em parte tu me interas
Zum Teil machst du mich ganz
És minha de outras eras
Du bist mein aus anderen Zeiten
Verão na primavera
Sommer im Frühling
Sacia meu prazer
Stillst mein Verlangen
Melhor que te querer é ter você.
Besser als dich zu wollen, ist dich zu haben.





Writer(s): Andre Renato, Juninho, Lisbon Chrigor, Pericles, Rui


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.