Exaltasamba - Teu Segredo - traduction des paroles en allemand

Teu Segredo - Exaltasambatraduction en allemand




Teu Segredo
Dein Geheimnis
Como eu pude um dia
Wie konnte ich nur eines Tages
Me apaixonar por você?
Mich in dich verlieben?
Como eu pude um dia
Wie konnte ich nur eines Tages
Me envolver com alguém assim?
Mich auf jemanden wie dich einlassen?
Tão diferente de mim
So anders als ich
Tão nem pra sonhar
So desinteressiert am Träumen
Por que tem que ser assim?
Warum muss es so sein?
Bem que podia mudar
Du könntest dich doch ändern
Se é errando que se aprende
Wenn man aus Fehlern lernt
Eu aprendi com você
Habe ich mit dir gelernt
se sabe o que é bom
Man weiß nur, was gut ist
Quando conhece o ruim
Wenn man das Schlechte kennt
Graças à Deus teve fim
Gott sei Dank ist es vorbei
Viver sofrendo não
Leidend zu leben geht nicht
Faça um favor pra mim?
Tu mir einen Gefallen?
Nem venha me procurar
Such mich nicht auf
Não perco mais um dia de sol
Ich verliere keinen Sonnentag mehr
Nem deixo que a tua sombra me assuste
Noch lasse ich mich von deinem Schatten erschrecken
Nem pense que eu fiquei na pior
Denk nicht mal, dass es mir schlechter geht
Não vem me procurar, desilude
Such mich nicht auf, mach dir keine Hoffnungen
Você me entristeceu sem saber
Du hast mich traurig gemacht, ohne es zu wissen
Eu tive que mudar, foi preciso
Ich musste mich ändern, es war nötig
Teu segredo roubou o meu sorriso
Dein Geheimnis hat mein Lächeln gestohlen
Como eu pude um dia
Wie konnte ich nur eines Tages
Me apaixonar por você?
Mich in dich verlieben?
Como eu pude um dia
Wie konnte ich nur eines Tages
Me envolver com alguém assim?
Mich auf jemanden wie dich einlassen?
Tão diferente de mim
So anders als ich
Tão nem pra sonhar
So desinteressiert am Träumen
Por que tem que ser assim?
Warum muss es so sein?
Bem que podia mudar
Du könntest dich doch ändern
Se é errando que se aprende
Wenn man aus Fehlern lernt
Eu aprendi com você
Habe ich mit dir gelernt
se sabe o que é bom
Man weiß nur, was gut ist
Quando conhece o ruim
Wenn man das Schlechte kennt
Graças à Deus teve fim
Gott sei Dank ist es vorbei
Viver sofrendo não
Leidend zu leben geht nicht
Faça um favor pra mim?
Tu mir einen Gefallen?
Nem venha me procurar
Such mich nicht auf
Não perco mais um dia de sol
Ich verliere keinen Sonnentag mehr
Nem deixo que a tua sombra me assuste
Noch lasse ich mich von deinem Schatten erschrecken
Nem pense que eu fiquei na pior
Denk nicht mal, dass es mir schlechter geht
Não vem me procurar, desilude
Such mich nicht auf, mach dir keine Hoffnungen
Você me entristeceu sem saber
Du hast mich traurig gemacht, ohne es zu wissen
Eu tive que mudar, foi preciso
Ich musste mich ändern, es war nötig
Teu segredo roubou o meu sorriso
Dein Geheimnis hat mein Lächeln gestohlen
Não perco mais um dia de sol
Ich verliere keinen Sonnentag mehr
Nem deixo que a tua sombra me assuste
Noch lasse ich mich von deinem Schatten erschrecken
Nem pense que eu fiquei na pior
Denk nicht mal, dass es mir schlechter geht
Não vem me procurar, desilude
Such mich nicht auf, mach dir keine Hoffnungen
Você me entristeceu sem saber
Du hast mich traurig gemacht, ohne es zu wissen
Eu tive que mudar, foi preciso
Ich musste mich ändern, es war nötig
Teu segredo roubou
Dein Geheimnis hat gestohlen
Teu segredo roubou
Dein Geheimnis hat gestohlen
Teu segredo roubou o meu sorriso
Dein Geheimnis hat mein Lächeln gestohlen





Writer(s): Barbosa Thiago Andre, Passos Alexandre Santos, Silveira Felipe Saab


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.