Exaltasamba - Valeu - Ao Vivo; - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Exaltasamba - Valeu - Ao Vivo;




Valeu - Ao Vivo;
It Was Worth It - Live;
Alô, Exaltamaníacos!
Hey there, Exaltamaniacs!
Bora lá!
Let's go!
Valeu
It was worth it
Aproveita (vem que vem)
Take advantage (come on, come on)
Valeu (é)
It was worth it (yeah)
Aproveita (vem)
Take advantage (come)
Ficou mais difícil de dizer que não me quer
It got harder to say you don't want me
Quando eu te peguei olhando pra mim
When I caught you looking at me
Com cara de desejo, cara de quem quer beijo
With a look of desire, a look of someone who wants a kiss
Minha mente viajando, pensando em nós
My mind is travelling, only thinking about us
Imagine quando estivermos a sós
Imagine when we're alone
Entre quatro paredes, sacia a minha sede
Between four walls, quench my thirst
Não provoca não
Don't provoke me
Não me chame a atenção
Don't draw attention to yourself
Eu não tenho a intenção de te magoar
I don't intend to hurt you
Não, não brinque assim
No, don't play like that
Não chega perto de mim
Don't come near me
Sabe qual vai ser o fim se eu começo a te beijar
You know how it will end if I start kissing you
(Daquele jeito)
(Like that)
Valeu, essa noite eu vou ser seu
It was worth it, tonight I'll be yours
Aproveita, que eu quero me entregar
Take advantage, because I want to give myself to you
Valeu, não vou te prometer
It was worth it, but I won't promise you
Que vai me ver quando o dia chegar
That you'll see me when the day comes
Valeu, essa noite eu vou ser seu
It was worth it, tonight I'll be yours
Aproveita, que eu quero me entregar
Take advantage, because I want to give myself to you
Valeu, não vou te prometer
It was worth it, but I won't promise you
Que vai me ver quando o dia chegar
That you'll see me when the day comes
Valeu
It was worth it
Aproveita (vem que vem)
Take advantage (come on, come on)
Valeu (é, é)
It was worth it (yeah, yeah)
Aproveita (vamo cantar, vem)
Take advantage (let's sing, come on)
Ficou mais difícil de dizer que não me quer
It got harder to say you don't want me
Quando eu te peguei olhando pra mim
When I caught you looking at me
Com cara de desejo, cara de quem quer beijo
With a look of desire, a look of someone who wants a kiss
Minha mente viajando, pensando em nós
My mind is travelling, only thinking about us
Imagine quando estivermos a sós
Imagine when we're alone
Entre quatro paredes, sacia a minha sede
Between four walls, quench my thirst
Não provoca não
Don't provoke me
Não me chame a atenção
Don't draw attention to yourself
Eu não tenho a intenção de te magoar
I don't intend to hurt you
Não, não brinque assim
No, don't play like that
Não chega perto de mim
Don't come near me
Sabe qual vai ser o fim se eu começo a te beijar
You know how it will end if I start kissing you
(Daquele jeito)
(Like that)
Valeu, essa noite eu vou ser seu
It was worth it, tonight I'll be yours
Aproveita, que eu quero me entregar
Take advantage, because I want to give myself to you
Valeu, não vou te prometer
It was worth it, but I won't promise you
Que vai me ver quando o dia chegar
That you'll see me when the day comes
Valeu, essa noite eu vou ser seu (valeu, valeu, valeu, valeu)
It was worth it, tonight I'll be yours (it was worth it, it was worth it, it was worth it, it was worth it)
Aproveita, que eu quero me entregar
Take advantage, because I want to give myself to you
Valeu, não vou te prometer
It was worth it, but I won't promise you
Que vai me ver quando o dia chegar (palma da mão, quero ouvir)
That you'll see me when the day comes (clap your hands, I want to hear)
Valeu
It was worth it
Aproveita
Take advantage
Valeu (só não vou te prometer)
It was worth it (but I won't promise you)
Que vai me ver quando o dia chegar
That you'll see me when the day comes
Valeu, essa noite eu vou ser seu (vem)
It was worth it, tonight I'll be yours (come on)
Aproveita, que eu quero me entregar
Take advantage, because I want to give myself to you
Valeu, não vou te prometer (valeu, valeu)
It was worth it, but I won't promise you (it was worth it, it was worth it)
Que vai me ver quando o dia chegar
That you'll see me when the day comes
Valeu, essa noite eu vou ser seu
It was worth it, tonight I'll be yours
Aproveita, que eu quero me entregar
Take advantage, because I want to give myself to you
Valeu, não vou te prometer
It was worth it, but I won't promise you
Que vai me ver quando o dia chegar
That you'll see me when the day comes
Valeu
It was worth it
Valeu!
It was worth it!





Writer(s): Rodriguinho, Thiaguinho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.