Paroles et traduction Exaltasamba - Valeu
Alô
Exalta
Maria
Gós
Hey
there,
Exalted
Maria
Gós
Aproveita,
vem
que
vem
Take
advantage,
come
on,
come
on
Ficou
mais
difícil
de
dizer
que
não
me
quer
It
became
harder
to
say
you
don't
want
me
Quando
eu
te
peguei
olhando
pra
mim
When
I
caught
you
looking
at
me
Com
cara
de
desejo,
cara
de
quem
quer
beijo
With
a
look
of
desire,
a
look
of
someone
who
wants
a
kiss
Minha
mente
viajando
só
pensando
em
nós
My
mind
traveling,
just
thinking
about
us
Imagine
quando
estivermos
a
sós
Imagine
when
we
are
alone
Entre
quatro
paredes,
sacia
a
minha
sede
Between
four
walls,
quench
my
thirst
Não
provoca
não
Don't
provoke
me
Não
me
chame
a
atenção
Don't
catch
my
attention
Eu
não
tenho
a
intenção
de
te
magoar
I
don't
intend
to
hurt
you
Não,
não
brinque
assim
No,
don't
play
like
that
Não
chega
perto
de
mim
Don't
come
near
me
Sabe
qual
vai
ser
o
fim
se
eu
começo
a
te
beijar
You
know
what
the
end
will
be
if
I
start
kissing
you
Valeu,
essa
noite
eu
vou
ser
seu
It
was
worth
it,
tonight
I'll
be
yours
Aproveita,
que
eu
quero
me
entregar
Take
advantage,
because
I
want
to
give
myself
to
you
Valeu,
só
não
vou
te
prometer
It
was
worth
it,
I
just
won't
promise
you
Que
vai
me
ver
quando
o
dia
chegar
That
you'll
see
me
when
the
day
comes
Valeu,
essa
noite
eu
vou
ser
seu
It
was
worth
it,
tonight
I'll
be
yours
Aproveita,
que
eu
quero
me
entregar
Take
advantage,
because
I
want
to
give
myself
to
you
Valeu,
só
não
vou
te
prometer
It
was
worth
it,
I
just
won't
promise
you
Que
vai
me
ver
quando
o
dia
chegar
That
you'll
see
me
when
the
day
comes
Vem
que
vem
Come
on,
come
on
Valeu
é
é
It
was
worth
it,
yeah
Vamu
cantar,
vem
Let's
sing,
come
on
Ficou
mais
difícil
te
dizer
que
não
me
quer
It
became
harder
to
tell
you
that
you
don't
want
me
Quando
eu
te
peguei
olhando
pra
mim
When
I
caught
you
looking
at
me
Com
cara
de
desejo,
cara
de
quem
quer
beijo
With
a
look
of
desire,
a
look
of
someone
who
wants
a
kiss
Minha
mente
viajando
só
pensando
em
nós
My
mind
traveling,
just
thinking
about
us
Imagine
quando
estivermos
a
sós
Imagine
when
we
are
alone
Entre
quatro
paredes,
sacia
a
minha
sede
Between
four
walls,
quench
my
thirst
Não
provoca
não
Don't
provoke
me
Não
me
chame
a
atenção
Don't
catch
my
attention
Eu
não
tenho
a
intenção
de
te
magoar
I
don't
intend
to
hurt
you
Não,
não
brinque
assim
No,
don't
play
like
that
Não
chega
perto
de
mim
Don't
come
near
me
Sabe
qual
vai
ser
o
fim
se
eu
começo
a
te
beijar
You
know
what
the
end
will
be
if
I
start
kissing
you
Valeu,
essa
noite
eu
vou
ser
seu
It
was
worth
it,
tonight
I'll
be
yours
Aproveita,
que
eu
quero
me
entregar
Take
advantage,
because
I
want
to
give
myself
to
you
Valeu,
só
não
vou
te
prometer
It
was
worth
it,
I
just
won't
promise
you
Que
vai
me
ver
quando
o
dia
chegar
That
you'll
see
me
when
the
day
comes
(Valeu,
essa
noite
eu
vou
ser
seu)
valeu,
valeu
valeu
valeu
(It
was
worth
it,
tonight
I'll
be
yours)
it
was
worth
it,
it
was
worth
it,
it
was
worth
it
Aproveita,
(que
eu
quero)
me
entregar
Take
advantage,
(that
I
want
to)
give
myself
to
you
Valeu,
só
não
vou
te
prometer
It
was
worth
it,
I
just
won't
promise
you
Que
vai
me
ver
(quando
o
dia
chegar)
palma
da
mão
quero
ouvir
That
you'll
see
me
(when
the
day
comes)
palm
of
my
hand
I
want
to
hear
(Valeu)
(It
was
worth
it)
Só
não
vou
te
prometer
I
just
won't
promise
you
Que
vai
me
ver
quando
o
dia
chegar
That
you'll
see
me
when
the
day
comes
(Valeu,
essa
noite
eu
vou
ser
seu)
(It
was
worth
it,
tonight
I'll
be
yours)
Aproveita,
que
eu
quero
me
entregar
Take
advantage,
because
I
want
to
give
myself
to
you
(Valeu)
valeu
valeu
só
não
vou
te
prometer
(It
was
worth
it)
it
was
worth
it,
it
was
worth
it,
I
just
won't
promise
you
Que
vai
me
ver
quando
o
dia
chegar
That
you'll
see
me
when
the
day
comes
Valeu,
essa
noite
eu
vou
ser
seu
It
was
worth
it,
tonight
I'll
be
yours
Aproveita,
que
eu
quero
me
entregar
Take
advantage,
because
I
want
to
give
myself
to
you
Valeu,
só
não
vou
te
prometer
It
was
worth
it,
I
just
won't
promise
you
Que
vai
me
ver
quando
o
dia
chegar
That
you'll
see
me
when
the
day
comes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodrigo Fernando Amaral Silva, Thiaguinho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.