Paroles et traduction Exaltasamba - Vidro Fumê (Acústico ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vidro Fumê (Acústico ao Vivo)
Tinted Windows (Live Acoustic)
Vidro
fumê,
só
pra
quem
já
fez
negocinho
no
carro
Tinted
windows,
only
for
those
who've
had
a
little
fun
in
the
car
Que
o
banco
de
trás
do
meu
carro
tá
te
esperando
The
back
seat
of
my
car
is
waiting
for
you
Meu
bem
não
demora
que
o
fogo
só
tá
aumentando
My
dear,
don't
delay,
the
fire
is
only
getting
hotter
O
som
tá
ligado,
a
porta
aberta
e
o
vidro
fumê
The
music's
on,
the
door's
open,
and
the
windows
are
tinted
Pra
não
ter
pudor
pro
nosso
prazer
So
that
there's
no
shame
in
our
pleasure
Te
vejo
chegando
I
see
you
coming.
Não
pode
gritar,
os
vizinhos
estão
escutando
Don't
shout,
the
neighbors
are
listening.
Estamos
no
carro
e
o
porteiro
está
me
marcando
We're
in
the
car
and
the
doorman
is
watching
me.
Perdi
a
noção
da
história
e
agora
é
só
você
e
eu
I've
lost
track
of
the
story,
now
it's
just
you
and
me.
Seu
corpo
suado
colado
no
meu
Your
sweaty
body
pressed
against
mine.
Eu
te
puxo
e
você
se
envolve
I
pull
you
in
and
you
get
involved.
Me
arrepia
teu
simples
toque
Your
simple
touch
gives
me
the
chills.
Fico
entregue,
perco
a
razão
I
surrender,
I
lose
my
mind,
O
teu
rosto
alucinado
Your
face
is
in
ecstasy,
Tua
mão
no
vidro
embaçado
Your
hand
on
the
fogged-up
window,
É
o
retrato
perfeito
da
situação
It's
the
perfect
picture
of
the
situation.
Sua
boca
que
assim
me
beija
Your
mouth
that
kisses
me
like
this
O
tesão
que
em
mim
desperta
The
excitement
that
awakens
in
me
O
calor
bateu
na
veia
The
heat
has
gotten
to
my
head
O
nosso
lance
é
à
vera
Our
affair
is
genuine
Na
rua
é
uma
princesa
On
the
street,
she's
a
princess
Comigo
se
torna
uma
fera
With
me,
she
becomes
a
beast
Na
estrada
do
amor
On
the
road
of
love
É
só
nos
dois
It's
just
the
two
of
us
Eu
dou
a
partida
e
você
acelera
I
start
the
car
and
you
speed
it
up
Te
vejo
chegando
I
see
you
coming.
Não
pode
gritar,
os
vizinhos
estão
escutando,
é
Don't
shout,
the
neighbors
are
listening,
yeah
Estamos
no
carro
e
o
porteiro
está
me
marcando
We're
in
the
car
and
the
doorman
is
watching
me.
Perdi
a
noção
da
história
e
agora
é
só
você
e
eu
I've
lost
track
of
the
story,
now
it's
just
you
and
me.
Seu
corpo
suado
colado
no
meu
Your
sweaty
body
pressed
against
mine.
Eu
te
puxo
e
você
se
envolve
I
pull
you
in
and
you
get
involved.
Me
arrepia
teu
simples
toque
Your
simple
touch
gives
me
the
creeps.
Fico
entregue,
perco
a
razão,
a
razão
I
surrender,
I
lose
my
mind,
my
mind
O
teu
rosto
alucinado
Your
face
is
ecstatic
Tua
mão
no
vidro
embaçado
Your
hand
on
the
blurred
window
É
o
retrato
perfeito
da
situação
It's
the
perfect
picture
of
the
situation.
A
sua
boca
que
assim
me
beija
Your
mouth
that
kisses
me
like
this
O
tesão
que
em
mim
desperta
The
excitement
that
awakens
in
me
O
calor
bateu
na
veia
The
heat
has
gotten
to
my
head
O
nosso
lance
é
à
vera
Our
affair
is
genuine
Na
rua
é
uma
princesa
On
the
street,
she's
a
princess
Comigo
se
torna
uma
fera
With
me,
she
becomes
a
beast
Na
estrada
do
amor
On
the
road
of
love
É
só
nos
dois,
eu
dou
a
partida
e
você
acelera
It's
just
the
two
of
us,
I
start
the
car
and
you
speed
it
up
Sua
boca
que
assim
me
beija
Your
mouth
that
kisses
me
like
this
O
tesão
que
em
mim
desperta
The
excitement
that
awakens
in
me
O
calor
bateu
na
veia
The
heat
has
gotten
to
my
head
O
nosso
lance
é
à
vera
Our
affair
is
genuine
Na
rua
é
uma
princesa
On
the
street,
she's
a
princess
Comigo
se
torna
uma
fera
With
me,
she
becomes
a
beast
Na
estrada
do
amor
On
the
road
of
love
É
só
nos
dois
It's
just
the
two
of
us
Eu
dou
a
partida
e
você
acelera
I
start
the
car
and
you
speed
it
up
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Péricles Aparecido Fonseca De Faria, Thiago Andre Barbosa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.