Paroles et traduction Exaltasamba - É Problema Meu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
É Problema Meu
It's My Problem
Caba
não,
mudão,
oh,
sou
da
lua
Don't
stop
me,
dear,
oh,
I'm
from
the
moon
Vivo
na
sola
do
sapato,
e
daí
I
live
on
the
sole
of
my
shoe,
what
about
it?
Problema
meu,
cada
um
no
se
quadrado
It's
my
problem,
everyone
is
in
their
own
square
Se
você
tá
devagar,
tá
tomando
chá
e
quase
parando
If
you're
going
slow,
having
tea
and
almost
giving
up
A
cento
e
vinte
por
hora
tomando
cerva
eu
vou
andando
I'm
going
one
hundred
and
twenty
an
hour,
drinking
beer
Se
só
gosta
de
baralho
e
prefere
até
dia
de
frio
If
you
only
like
cards
and
even
prefer
a
cold
day
Eu
prefiro
e
o
sol,
jogar
futebol
e
viver
a
mil,
vem
I
prefer
the
sun,
playing
soccer,
and
living
it
up,
come
on
E
se
eu
bebo
é
problema
meu
And
if
I
drink,
it's
my
problem
Se
eu
vivo
na
noite
é
problema
meu
If
I
live
at
night,
it's
my
problem
Se
eu
gosto
de
farra
é
problema
meu
If
I
like
to
party,
it's
my
problem
Não
uso
do
teu
dinheiro
da
minha
vida
cuido
eu
I
don't
use
your
money,
i
take
care
of
my
own
life
Ooh,
é
assim
que
funciona,
pô,
deixa
eu
viver
Whoa,
that's
the
way
it
works,
hey,
let
me
live
Se
você
só
quer
sopinha
de
canequinha
o
que
eu
vou
fazer
If
you
only
want
soup
in
a
small
bowl,
what
am
I
going
to
do
O
que
eu
quero
é
churrasco
e
comida
boa
pra
me
manter
What
I
want
is
barbecue
and
good
food
to
sustain
me
Se
você
só
quer
novela
e
do
sofá
você
não
sai
If
all
you
want
is
soap
operas
and
you
never
leave
the
couch
Eu
vou
atrás
de
pagode,
mulher
gostosa,
isso
é
bom
demais
I'll
go
for
dancing,
pretty
women,
that's
too
good
E
se
eu
bebo
é
problema
meu
And
if
I
drink,
it's
my
problem
Se
eu
vivo
na
noite
é
problema
meu
If
I
live
at
night,
it's
my
problem
Se
eu
gosto
de
farra
é
problema
meu
If
I
like
to
party,
it's
my
problem
Não
uso
do
teu
dinheiro
da
minha
vida
cuido
eu
I
don't
use
your
money,
I
take
care
of
my
own
life
Só
não
vai
beber
demais
Just
don't
drink
too
much
Que
água
demais
mata
a
planta,
einh?
Because
too
much
water
kills
the
plant,
huh?
Se
você
não
dá
no
couro,
e
só
cai
no
choro,
eu
só
lamento
If
you
don't
have
the
guts,
and
you
just
cry,
I'm
sorry
Eu
tô
na
ponta
dos
dedos
não
tem
segredo
eu
tô
100%
I'm
on
top
of
it,
no
secrets,
I'm
100%
Se
chega
na
sexta
feira,
só
quer
dormir
e
descansar
If
it's
Friday,
and
all
you
want
to
do
is
sleep
and
rest
Final
de
semana
é
tudo,
eu
vou
beijar
muito
e
me
apaixonar
The
weekend
is
everything,
I'm
going
to
kiss
a
lot
and
fall
in
love
E
se
eu
bebo
é
problema
meu
And
if
I
drink,
it's
my
problem
Se
eu
vivo
na
noite
é
problema
meu
If
I
live
at
night,
it's
my
problem
Se
eu
gosto
de
farra
é
problema
meu
If
I
like
to
party,
it's
my
problem
Não
uso
do
teu
dinheiro
da
minha
vida
cuido
eu
I
don't
use
your
money,
I
take
care
of
my
own
life
(Quero
ouvir
você,
vai)
(I
want
to
hear
from
you,
come
on)
E
se
eu
bebo
é
problema
meu
And
if
I
drink,
it's
my
problem
Se
eu
vivo
na
noite
é
problema
meu
If
I
live
at
night,
it's
my
problem
Se
eu
gosto
de
farra
é
problema
meu
If
I
like
to
party,
it's
my
problem
Não
uso
do
teu
dinheiro
da
minha
vida
cuido
eu
I
don't
use
your
money,
I
take
care
of
my
own
life
Isso
ai,
e
se
eu
bebo
é
problema
meu
That's
right,
and
if
I
drink,
it's
my
problem
Mas
se
eu
vivo
na
noite
é
problema
meu
But
if
I
live
at
night,
it's
my
problem
Olha
se
eu
gosto
de
farra
é
problema
meu
Look,
if
I
like
to
party,
it's
my
problem
Não
uso
do
teu
dinheiro
da
minha
vida
cuido
eu
I
don't
use
your
money,
I
take
care
of
my
own
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sandro Alexandre Coelho
Album
25 Anos
date de sortie
24-02-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.