Paroles et traduction Example - Close Enemies (Jakob Liedholm remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Close Enemies (Jakob Liedholm remix)
Близкие Враги (ремикс Jakob Liedholm)
There's
light
at
the
end
of
the
tunnel
В
конце
туннеля
свет,
There's
fight
at
the
heart
of
a
struggle
В
сердце
борьбы
— пыл,
Your
smile
should've
told
me
you're
trouble
Твоя
улыбка
должна
была
сказать
мне,
что
ты
— беда,
No
more,
no
more,
no
more
Больше
нет,
больше
нет,
больше
нет.
You
owned
me
when
I
told
you
I
love
you
Ты
завладела
мной,
когда
я
сказал,
что
люблю
тебя,
You
buried
all
my
worth
with
a
shovel
Ты
закопала
всю
мою
ценность
лопатой,
Your
smile
should've
told
me
you're
trouble
Твоя
улыбка
должна
была
сказать
мне,
что
ты
— беда,
No
more,
no
more,
no
more
Больше
нет,
больше
нет,
больше
нет.
No
more
goodbyes,
Больше
никаких
прощаний,
No
more
white
lies
Больше
никакой
лжи
во
спасение,
You
used
to
be
the
one
true
thing
in
my
world
Ты
была
единственной
правдой
в
моем
мире,
You
told
me
that
you
love
me
Ты
сказала,
что
любишь
меня,
You're
in
love
with
yourself
Ты
влюблена
в
себя.
Shoulda
listen
to
my
mother
Надо
было
слушать
маму,
You
messed
around
the
others
Ты
играла
с
другими,
Now
you're
dead
to
me
Теперь
ты
для
меня
мертва.
I've
been
sleeping
with
the
enemy
Я
спал
с
врагом.
Should
keep
your
best
friends
close
by
Держи
своих
лучших
друзей
близко,
Should
keep
your
best
friends
close
by
Держи
своих
лучших
друзей
близко,
You
should
keep
your
best
friends
close
by
Тебе
следует
держать
своих
лучших
друзей
близко,
But
keep
your
enemies
closer
Но
врагов
— еще
ближе.
But
keep
your
enemies
closer
Но
врагов
— еще
ближе.
So
many
evil
talents
you
juggled
Так
много
злобных
талантов
ты
жонглировала,
It's
fair
to
say
you
didn't
act
subtle
Можно
с
уверенностью
сказать,
что
ты
не
была
деликатной,
Your
smile
should've
told
me
you're
trouble
Твоя
улыбка
должна
была
сказать
мне,
что
ты
— беда,
Came
crashing
down
I'm
staring
at
rubble
Всё
рухнуло,
я
смотрю
на
обломки,
They
need
to
send
you
into
space
in
a
shuttle
Тебя
нужно
отправить
в
космос
на
шаттле,
Your
smile
should've
told
me
you're
trouble
Твоя
улыбка
должна
была
сказать
мне,
что
ты
— беда,
No
more
goodbyes,
Больше
никаких
прощаний,
No
more
white
lies
Больше
никакой
лжи
во
спасение,
You
used
to
be
the
one
true
thing
in
my
world
Ты
была
единственной
правдой
в
моем
мире,
You
told
me
that
you
loved
me
Ты
сказала,
что
любишь
меня,
You're
in
love
with
yourself
Ты
влюблена
в
себя.
Shoulda
listen
to
my
mother
Надо
было
слушать
маму,
You
messed
around
the
others
Ты
играла
с
другими,
Now
you're
dead
to
me
Теперь
ты
для
меня
мертва.
I've
been
sleeping
with
the
enemy
Я
спал
с
врагом.
Should
keep
your
best
friends
close
by
Держи
своих
лучших
друзей
близко,
Should
keep
your
best
friends
close
by
Держи
своих
лучших
друзей
близко,
You
should
keep
your
best
friends
close
by
Тебе
следует
держать
своих
лучших
друзей
близко,
But
keep
your
enemies
closer
Но
врагов
— еще
ближе.
But
keep
your
enemies
closer
Но
врагов
— еще
ближе.
Strange
and
deranged
Странная
и
безумная,
Seek
fame
was
the
name
of
the
game
Жажда
славы
— вот
название
игры,
Defeat
rivals
Abel
and
Kane
Победить
соперников,
Авеля
и
Каина,
Get
trophies
they'll
look
great
in
a
frame
Получить
трофеи,
они
будут
отлично
смотреться
в
рамке,
What
would
you
have
done,
take
all
the
blame?
Что
бы
ты
сделала,
взяла
бы
всю
вину
на
себя?
With
your
hands
held
firm
over
naked
flames
С
руками,
крепко
сжатыми
над
открытым
пламенем,
Being
grilled
now
you're
shaking
again
Тебя
поджаривают,
ты
снова
дрожишь,
Faking
the
pain,
dark
visions
of
Satan
Изображаешь
боль,
темные
видения
Сатаны,
Contemplating,
talking
man
to
man
Размышляя,
разговаривая
по-мужски,
She
was
a
girl
on
film
Duran
Duran
Она
была
девушкой
из
фильма
Duran
Duran,
She
called
me
her
ape
man
orang-utan
Она
называла
меня
своим
человекообразным
орангутангом,
Me
Tarzan,
she
Jane
Я
Тарзан,
она
Джейн.
Take
all
the
blame
I'm
the
bloke
in
the
chorus
Взять
всю
вину
на
себя
— я
парень
из
припева,
We
were
sweet
once
everybody
saw
us
Мы
были
милыми,
все
нас
видели,
I
ain't
flawless
still
unsure
Я
не
безупречен,
всё
еще
не
уверен,
I
loved
us
but
I
loved
me
more
Я
любил
нас,
но
я
любил
себя
больше.
You
used
to
be
the
one
true
thing
in
my
world
Ты
была
единственной
правдой
в
моем
мире,
You
told
me
that
you
loved
me
Ты
сказала,
что
любишь
меня,
You're
in
love
with
yourself
Ты
влюблена
в
себя.
Shoulda
listen
to
my
mother
Надо
было
слушать
маму,
You
messed
around
the
others
Ты
играла
с
другими,
Now
you're
dead
to
me
Теперь
ты
для
меня
мертва.
I've
been
sleeping
with
the
enemy
Я
спал
с
врагом.
Should
keep
your
best
friends
close
by
Держи
своих
лучших
друзей
близко,
Should
keep
your
best
friends
close
by
Держи
своих
лучших
друзей
близко,
You
should
keep
your
best
friends
close
by
Тебе
следует
держать
своих
лучших
друзей
близко,
But
keep
your
enemies
closer
Но
врагов
— еще
ближе.
But
keep
your
enemies
closer
Но
врагов
— еще
ближе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alex James Smith, Elliot John Gleave
Album
#hits
date de sortie
09-08-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.