Paroles et traduction Example - Crying Out for Help
I'm
starring
at
your
pillow
and
I'm
wide
awake
Я
в
главной
роли
на
твоей
подушке,
и
я
не
сплю.
I
never
even
listened
to
you
why'd
you
stay
Я
никогда
не
слушал
тебя,
почему
ты
остался?
I'm
always
on
a
mission
and
it
slides
away
Я
всегда
на
задании,
и
оно
ускользает.
I
think
I
just
unbalanced
the
seesaw
Думаю,
я
просто
нарушил
равновесие
качели.
Crying
out
for
help
just
happy
I'm
living
Взываю
о
помощи,
просто
счастлива,
что
живу.
Crying
out
for
help
decisions,
decisions
Взываю
к
помощи,
решениям,
решениям.
Crying
out
for
help
Взываю
о
помощи.
And
no
one
ever
listens
to
me
И
никто
никогда
не
слушает
меня.
I'm
a
victim
run
off
the
richter
scale
Я
жертва,
сбегаю
с
рихтерской
лестницы.
I
invented
to
make
myself
feel
better
Я
придумал,
чтобы
мне
стало
лучше.
About
waving
my
crown
О
размахивании
короной.
Laying
me
down
when
I'm
down
when
I'm
down
Уложи
меня,
когда
я
падаю,
когда
я
падаю.
I'm
a
victim
run
off
the
richter
scale
Я
жертва,
сбегаю
с
рихтерской
лестницы.
I
invented
to
make
myself
feel
better
Я
придумал,
чтобы
мне
стало
лучше.
About
waving
my
crown
О
размахивании
короной.
Laying
me
down
when
I'm
down
when
I'm
down
Уложи
меня,
когда
я
падаю,
когда
я
падаю.
I
tried
to
make
you
smile
in
a
lousy
way
Я
пытался
заставить
тебя
улыбнуться
в
паршивой
манере.
I
find
it
hard
to
see
you
like
a
cloudy
day
Мне
трудно
видеть
тебя,
как
облачный
день.
No
fucking
excuses
for
the
way
I
behave
Никаких
гребаных
оправданий
за
то,
как
я
себя
веду.
I
never
seem
to
finish
the
jigsaw
Кажется,
я
никогда
не
закончу
головоломки.
I'm
crying
out
for
help
just
happy
I'm
living
Я
взываю
о
помощи,
просто
счастлива,
что
живу.
I'm
crying
out
for
help
decisions,
decisions
Я
взываю
к
помощи,
решениям,
решениям.
I'm
crying
out
for
help
Я
взываю
о
помощи.
And
no
one
ever
listens
to
me
И
никто
никогда
не
слушает
меня.
I'm
a
victim
run
off
the
richter
scale
Я
жертва,
сбегаю
с
рихтерской
лестницы.
I
invented
to
make
myself
feel
better
Я
придумал,
чтобы
мне
стало
лучше.
About
waving
my
crown
О
размахивании
короной.
Laying
me
down
when
I'm
down
when
I'm
down
Уложи
меня,
когда
я
падаю,
когда
я
падаю.
I'm
a
victim
run
off
the
richter
scale
Я
жертва,
сбегаю
с
рихтерской
лестницы.
I
invented
to
make
myself
feel
better
Я
придумал,
чтобы
мне
стало
лучше.
About
waving
my
crown
О
размахивании
короной.
Laying
me
down
when
I'm
down,
when
I'm
down
Уложи
меня,
когда
мне
плохо,
когда
мне
плохо.
When
I'm
down
Когда
мне
плохо.
Woo
him
back
was
heading
down
the
same
road
Ву-у,
он
возвращался
по
той
же
дороге.
Something's
changed
though
Но
что-то
изменилось.
Everybody
whispers
something
they
know
Каждый
шепчет
то,
что
знает.
I've
been
crying
over
the
rainbow
Я
плакала
над
радугой,
And
my
cheese
got
the
same
glow
и
мой
сыр
сиял
так
же.
And
my
voice
got
my
same
tone
И
мой
голос
звучал
так
же.
Bind
to
define
happiness
Связать,
чтобы
определить
счастье.
Happy
not,
happiness
Не
счастлив,
не
счастлив.
Back
to
the
same
old
same
old
same
old
Назад
к
тому
же
старому,
тому
же
старому,
тому
же
старому.
And
I
lust
success,
but
identify
success
in
love
И
я
жажду
успеха,
но
определяю
успех
в
любви.
Obsess
in
luxuries
and
her
tend
to
touch
Одержимость
роскошью
и
ее
склонность
касаться.
I
just
surrender
to
drugs
Я
просто
сдаюсь
наркотикам.
I'm
just
a
half
empty
mug
Я
просто
наполовину
пустая
кружка.
And
no
one
ever
listens
to
me
И
никто
никогда
не
слушает
меня.
I'm
a
victim
run
off
the
richter
scale
Я
жертва,
сбегаю
с
рихтерской
лестницы.
I
invented
to
make
myself
feel
better
Я
придумал,
чтобы
мне
стало
лучше.
About
waving
my
crown
О
размахивании
короной.
Lying
me
down
when
I'm
down
when
I'm
down
Ложь
меня,
когда
мне
плохо,
когда
мне
плохо.
I'm
a
victim
run
off
the
richter
scale
Я
жертва,
сбегаю
с
рихтерской
лестницы.
I
invented
to
make
myself
feel
better
Я
придумал,
чтобы
мне
стало
лучше.
About
waving
my
crown
О
размахивании
короной.
Lying
me
down
when
I'm
down
when
I'm
down
Ложь
меня,
когда
мне
плохо,
когда
мне
плохо.
When
I'm
down
Когда
мне
плохо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elliot John Gleave, Tommy Trash
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.