Example - Say Nothing - Burns Remix - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Example - Say Nothing - Burns Remix




With you by my side, I felt like I'd arrived
Когда ты рядом, я почувствовал, что приехал.
I was lost and found, I feel kinda selfish
Я был потерян и найден, я чувствую себя эгоистом.
And selfish is helpless, I dragged you down
И эгоистка беспомощна, я притащил тебя вниз.
We somehow delayed it
Мы как-то задержали его.
I played it so basic we fooled our crowd
Я играл так просто, что мы одурачили нашу толпу.
So nice on the surface but somehow we burnt it
Так приятно на поверхности, но почему-то мы сожгли его.
Now words don't mean a thing
Теперь слова ничего не значат.
You don't have to say nothing, say nothing
Тебе не нужно ничего говорить, ничего не говори.
'Cause your eyes do the talking
Потому что твои глаза говорят.
You don't have to say nothing, say nothing
Тебе не нужно ничего говорить, ничего не говори.
'Cause your eyes do the talking
Потому что твои глаза говорят.
I get home at half five, we fight 'til the sunrise
Я возвращаюсь домой в половине пятого, мы сражаемся до рассвета.
We won't back down, the subjects worth hiding
Мы не отступим, подданные стоит прятать.
It's high stakes we're riding, it all falls down
Это высокие ставки, мы едем, все рушится.
Twice strikes the lightning
Дважды ударяет молния.
The night had me high under its dark spell
Ночь накрыла меня своим темным чаром.
Now I fight back, you fight back
Теперь я сопротивляюсь, ты сопротивляешься.
Won't wave your white flag
Не размахивай своим белым флагом.
Our words don't mean a thing
Наши слова ничего не значат.
Don't speak, don't speak no more
Не говори, не говори больше.
'Cause your eyes do the talking
Потому что твои глаза говорят.
Don't speak, don't speak no more
Не говори, не говори больше.
'Cause your eyes do the talking
Потому что твои глаза говорят.
You don't have to say nothing, say nothing
Тебе не нужно ничего говорить, ничего не говори.
'Cause your eyes do the talking
Потому что твои глаза говорят.
You don't have to say nothing, say nothing
Тебе не нужно ничего говорить, ничего не говори.
'Cause your eyes do the talking
Потому что твои глаза говорят.
(Let's talk)
(Давай поговорим)
We used to have our eggs sunny side up
Раньше у нас были солнечные яйца.
But the fun dried up
Но веселье иссякло.
And now I feel like our time's up
И теперь я чувствую, что наше время вышло.
I can see you wanna talk but your tongues tied up
Я вижу, ты хочешь говорить, но твои языки связаны.
Gotta wise up, can't keep hiding, can't keep sliding
Надо поумнеть, не могу больше прятаться, не могу больше скользить.
Down that one way road to oblivion
По этой дороге в один конец к забвению.
I've told you a million times where my heads at
Я говорил тебе миллион раз, Где мои головы?
But it's all arguments and who's winning 'em
Но это все аргументы, и кто их выигрывает?
Sometimes the right words don't surface
Иногда правильные слова не всплывают.
Shut up, pretend it's all perfect, brain short circuits so
Заткнись, притворись, что все идеально, мозги так коротки.
I look into your eyes and I don't feel worthless
Я смотрю в твои глаза и не чувствую себя никчемной.
What I said, you know I never meant it
То, что я сказал, Ты знаешь, я никогда этого не имел в виду.
Like somebody keeps finishing my sentence
Как будто кто-то продолжает заканчивать мое предложение.
No more tears, no more lies
Больше никаких слез, никакой лжи.
I know what you want when you say it with your eyes
Я знаю, чего ты хочешь, когда говоришь это глазами.
Don't speak, don't speak no more
Не говори, не говори больше.
'Cause your eyes do the talking
Потому что твои глаза говорят.
Don't speak, don't speak no more
Не говори, не говори больше.
'Cause your eyes do the talking
Потому что твои глаза говорят.
You don't have to say nothing, say nothing
Тебе не нужно ничего говорить, ничего не говори.
'Cause your eyes do the talking
Потому что твои глаза говорят.
You don't have to say nothing, say nothing
Тебе не нужно ничего говорить, ничего не говори.
'Cause your eyes do the talking
Потому что твои глаза говорят.





Writer(s): ELLIOT JOHN GLEAVE, JOHN MCDAID, DRAGAN ROGANOVIC


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.