Example - Say Nothing (Radio Edit) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Example - Say Nothing (Radio Edit)




With you by my side
С тобой рядом со мной.
I felt like I'd arrived
Я чувствовал, что приехал.
I was lost and found
Я был потерян и найден.
I feel kinda selfish
Я чувствую себя эгоистом.
And selfish is helpless
И эгоистка беспомощна.
I dragged you down
Я притащил тебя вниз.
We somehow delayed it
Мы как-то задержали его.
I played it so basic we fooled our crowd
Я играл так просто, что мы одурачили нашу толпу.
So nice on the surface
Так приятно на поверхности.
But somehow we burnt it
Но каким-то образом мы сожгли его.
Now words don't mean a thing
Теперь слова ничего не значат.
You don't have to say nothing
Тебе не нужно ничего говорить.
Say nothing
Ничего не говори.
Cos your eyes do the talking
Потому что твои глаза говорят.
You don't have to say nothing
Тебе не нужно ничего говорить.
Say nothing
Ничего не говори.
Cos your eyes do the talking
Потому что твои глаза говорят.
I get home at half five
Я возвращаюсь домой в пол-пять.
We fight til the sunrise
Мы сражаемся до рассвета.
We wont back down
Мы не отступим.
The subjects worth hiding
Предметы, которые стоит спрятать.
It's high stakes we're riding
Мы едем на высоких ставках.
It all falls down
Все рушится.
Twice strikes the lightning
Дважды ударяет молния.
The night had me high under its dark spell
Ночь накрыла меня своим темным чаром.
Now I fight back, you fight back
Теперь я сопротивляюсь, ты сопротивляешься.
Won't wave your white flag
Не размахивай своим белым флагом.
Our words don't mean a thing
Наши слова ничего не значат.
Don't speak
Не говори.
Don't speak no more
Не говори больше.
Cos your eyes do the talking
Потому что твои глаза говорят.
Don't speak
Не говори.
Don't speak no more
Не говори больше.
Cos your eyes do the talking
Потому что твои глаза говорят.
You don't have to say nothing
Тебе не нужно ничего говорить.
Say nothing
Ничего не говори.
Cos your eyes do the talking
Потому что твои глаза говорят.
You don't have to say nothing
Тебе не нужно ничего говорить.
Say nothing
Ничего не говори.
Cos your eyes do the talking
Потому что твои глаза говорят.
(Let's talk...)
(Давай поговорим...)
We used to have our eggs sunny side up
Раньше у нас были солнечные яйца.
But the fun dried up
Но веселье иссякло.
And now I feel like our times up
И теперь я чувствую, что наше время вышло.
I can see you wanna talk but your tongues tied up
Я вижу, ты хочешь говорить, но твои языки связаны.
Gotta wise up
Надо поумнеть.
Cant keep hiding, cant keep sliding
Не могу скрываться, не могу скользить.
Down that one way road to oblivion
По этой дороге в один конец к забвению.
I've told you a million times where my heads at
Я говорил тебе миллион раз, Где мои головы?
But it's all arguments and who's winning em
Но это все аргументы, и кто их выигрывает?
Sometimes the right words don't surface
Иногда правильные слова не всплывают.
Shut up pretend it's all perfect
Заткнись, притворись, что все идеально.
Brain short circuits so
Мозги так коротки ...
I look in to your eyes and I don't feel worthless
Я смотрю в твои глаза и не чувствую себя никчемной.
What I said you know I never meant it
То, что я сказал, Ты знаешь, я никогда не имел в виду.
Like somebody keeps finishing my sentence
Как будто кто-то продолжает заканчивать мое предложение.
No more tears, no more lies
Больше никаких слез, никакой лжи.
I know what you want when you say it with your eyes
Я знаю, чего ты хочешь, когда говоришь это глазами.
Don't speak
Не говори.
Don't speak no more
Не говори больше.
Cos your eyes do the talking
Потому что твои глаза говорят.
Don't speak
Не говори.
Don't speak no more
Не говори больше.
Cos your eyes do the talking
Потому что твои глаза говорят.
You don't have to say nothing
Тебе не нужно ничего говорить.
Say nothing
Ничего не говори.
Cos your eyes do the talking
Потому что твои глаза говорят.
You don't have to say nothing
Тебе не нужно ничего говорить.
Say nothing
Ничего не говори.
Cos your eyes do the talking
Потому что твои глаза говорят.





Writer(s): John Mcdaid, Dragan Roganovic, Elliot John Gleave


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.