Example - Won't Believe The Fools - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Example - Won't Believe The Fools




Won't Believe The Fools
Не Поверю Глупцам
They told me lies, 'bout all the birds, the bees, and butterflies.
Они лгали мне о птицах, пчелах и бабочках.
'Bout some dude watching us beyond the sky.
О каком-то чуваке, наблюдающем за нами с небес.
I said he don't mean nothing, no he's crap to me, they call it blasmophy,
Я сказал, что он ничего не значит, он для меня ничтожество, они называют это богохульством.
They tell me lies, 'bout how were made and where we go and when we die
Они лгут мне о том, как мы созданы, куда мы идем и когда умираем.
That some dude watching us beyond the sky.
О каком-то чуваке, наблюдающем за нами с небес.
The classroom full of kids they laughed and clapped at me, the futures slapped to me.
Класс, полный детей, смеялся и хлопал мне, будущее шлепнуло меня по лицу.
Is there really anybody out there?
Есть ли там кто-нибудь на самом деле?
I said no... but it seems unclear...
Я сказал нет... но это кажется неясным...
Girl I look at you, and question what I learn at school.
Девушка, я смотрю на тебя и сомневаюсь в том, чему меня учат в школе.
We won't believe the fools at all, girl you know you're beautiful.
Мы не поверим глупцам, девочка, ты знаешь, ты прекрасна.
Must be somebody out there created you...
Должен быть кто-то там, кто создал тебя...
Dreaming of the movie stars, seems they left the best 'til last,
Мечтая о кинозвездах, кажется, они оставили лучшее напоследок.
Must be somebody out there created you...
Должен быть кто-то там, кто создал тебя...
They told me stats. but they were based on words but not be mentioned facts,
Они рассказывали мне статистику, основанную на словах, а не на фактах.
The kinda shit that make you not relax...
Такая ерунда, от которой не расслабишься...
The crap the teachers showed me, started questioning... see I was testing them.
Чушь, которую мне показывали учителя, заставила меня задуматься... видишь ли, я проверял их.
Is there really anybody out there?
Есть ли там кто-нибудь на самом деле?
I said no... but it seems unclear...
Я сказал нет... но это кажется неясным...
Then I look at you, and question what I learn at school.
Потом я смотрю на тебя и сомневаюсь в том, чему меня учат в школе.
We won't believe the fools at all, girl you know you're beautiful.
Мы не поверим глупцам, девочка, ты знаешь, ты прекрасна.
Must be somebody out there created you...
Должен быть кто-то там, кто создал тебя...
Dreaming of the movie stars, seems they left the best 'til last,
Мечтая о кинозвездах, кажется, они оставили лучшее напоследок.
Must be somebody out there created you...
Должен быть кто-то там, кто создал тебя...
I don't know the things that they told me are true...
Я не знаю, правда ли то, что они мне говорили...
I do know I'm happy that I found you...
Я знаю, что я счастлив, что нашел тебя...
Changing the stories, out for the glory,
Меняя истории, стремясь к славе,
We won't believe the fools...
Мы не поверим глупцам...
I don't know the things that they told me were true...
Я не знаю, правда ли то, что они мне говорили...
I do know I'm happy that I found you...
Я знаю, что я счастлив, что нашел тебя...
Changing the stories, out for the glory,
Меняя истории, стремясь к славе,
We won't believe the fools...
Мы не поверим глупцам...
We won't believe the fools at all, girl you know you're beautiful.
Мы не поверим глупцам, девочка, ты знаешь, ты прекрасна.
Must be somebody out there created you...
Должен быть кто-то там, кто создал тебя...
Dreaming of the movie stars, seems they left the best 'til last,
Мечтая о кинозвездах, кажется, они оставили лучшее напоследок.
Must be somebody out there created you...
Должен быть кто-то там, кто создал тебя...
We won't believe the fools at all, girl you know you're beautiful.
Мы не поверим глупцам, девочка, ты знаешь, ты прекрасна.
Must be somebody out there created you...
Должен быть кто-то там, кто создал тебя...
Dreaming of the movie stars, seems they left the best 'til last,
Мечтая о кинозвездах, кажется, они оставили лучшее напоследок.
Must be somebody out there created you...
Должен быть кто-то там, кто создал тебя...





Writer(s): Gleave Elliot, Stewart David Lloyd, Harvey Joshua Samuel, Wire Samuel Charles


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.