Example - Won't Believe The Fools - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Example - Won't Believe The Fools




They told me lies, 'bout all the birds, the bees, and butterflies.
Они лгали мне обо всех птицах, пчелах и бабочках.
'Bout some dude watching us beyond the sky.
Какой-то чувак наблюдает за нами за небесами.
I said he don't mean nothing, no he's crap to me, they call it blasmophy,
Я сказал, что он ничего не значит, нет, он для меня дерьмо, они называют это блазмофией.
They tell me lies, 'bout how were made and where we go and when we die
Они лгут мне о том, как мы созданы, куда идем и когда умираем.
That some dude watching us beyond the sky.
Что какой-то чувак наблюдает за нами за небесами.
The classroom full of kids they laughed and clapped at me, the futures slapped to me.
В классе, полном детей, они смеялись и хлопали в ладоши, будущее шлепало мне пощечину.
Is there really anybody out there?
Есть ли здесь кто-нибудь на самом деле?
I said no... but it seems unclear...
Я сказал " нет " ... но это кажется неясным...
Girl I look at you, and question what I learn at school.
Девочка, я смотрю на тебя и спрашиваю, Чему я учусь в школе.
We won't believe the fools at all, girl you know you're beautiful.
Мы совсем не поверим глупцам, девочка, ты знаешь, что ты прекрасна.
Must be somebody out there created you...
Должно быть, кто-то создал тебя ...
Dreaming of the movie stars, seems they left the best 'til last,
Мечтая о кинозвездах, кажется, они оставили лучшее до последнего.
Must be somebody out there created you...
Должно быть, кто-то создал тебя ...
They told me stats. but they were based on words but not be mentioned facts,
Они рассказывали мне статистику, но они были основаны на словах, но не на фактах.
The kinda shit that make you not relax...
Такое дерьмо, которое не дает тебе расслабиться...
The crap the teachers showed me, started questioning... see I was testing them.
Та хрень, которую мне показывали учителя, начала расспрашивать ... смотри, я их испытывал.
Is there really anybody out there?
Есть ли здесь кто-нибудь на самом деле?
I said no... but it seems unclear...
Я сказал " нет " ... но это кажется неясным...
Then I look at you, and question what I learn at school.
Затем я смотрю на тебя и спрашиваю, Чему я учусь в школе.
We won't believe the fools at all, girl you know you're beautiful.
Мы совсем не поверим глупцам, девочка, ты знаешь, что ты прекрасна.
Must be somebody out there created you...
Должно быть, кто-то создал тебя ...
Dreaming of the movie stars, seems they left the best 'til last,
Мечтая о кинозвездах, кажется, они оставили лучшее до последнего.
Must be somebody out there created you...
Должно быть, кто-то создал тебя ...
I don't know the things that they told me are true...
Я не знаю, что они говорили мне правду...
I do know I'm happy that I found you...
Я знаю, я счастлива, что нашла тебя...
Changing the stories, out for the glory,
Меняя истории, ради славы.
We won't believe the fools...
Мы не поверим глупцам...
I don't know the things that they told me were true...
Я не знаю, что они говорили мне правду...
I do know I'm happy that I found you...
Я знаю, я счастлива, что нашла тебя...
Changing the stories, out for the glory,
Меняя истории, ради славы.
We won't believe the fools...
Мы не поверим глупцам...
We won't believe the fools at all, girl you know you're beautiful.
Мы совсем не поверим глупцам, девочка, ты знаешь, что ты прекрасна.
Must be somebody out there created you...
Должно быть, кто-то создал тебя ...
Dreaming of the movie stars, seems they left the best 'til last,
Мечтая о кинозвездах, кажется, они оставили лучшее до последнего.
Must be somebody out there created you...
Должно быть, кто-то создал тебя ...
We won't believe the fools at all, girl you know you're beautiful.
Мы совсем не поверим глупцам, девочка, ты знаешь, что ты прекрасна.
Must be somebody out there created you...
Должно быть, кто-то создал тебя ...
Dreaming of the movie stars, seems they left the best 'til last,
Мечтая о кинозвездах, кажется, они оставили лучшее до последнего.
Must be somebody out there created you...
Должно быть, кто-то создал тебя ...





Writer(s): Gleave Elliot, Stewart David Lloyd, Harvey Joshua Samuel, Wire Samuel Charles


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.