Paroles et traduction Excision feat. Whales & RIELL - The Last Time
One
misstep
and
you′re
off
the
handle
Один
неверный
шаг
- и
ты
сорвешься
с
цепи.
Steal
my
sleep
and
my
peace
of
mind
Укради
мой
сон
и
мой
душевный
покой.
Never
seen
a
temper
quite
so
fragile
Никогда
не
видел
такого
хрупкого
нрава.
You'd
lashed
out,
I
was
kind
Ты
набросилась
на
меня,
я
был
добр.
This
is
the
last
time
I
let
you
get
to
me
Это
последний
раз,
когда
я
позволяю
тебе
добраться
до
меня.
You
always
cut
me
open
to
watch
me
bleed
Ты
всегда
вскрываешь
меня,
чтобы
посмотреть,
как
я
истекаю
кровью.
And
then
you
come
back,
on
your
knees
А
потом
ты
возвращаешься
на
коленях.
This
is
the
last
time,
the
last
time
Это
в
последний
раз,
в
последний
раз.
The
last
time
you
get
to
me
В
последний
раз,
когда
ты
добираешься
до
меня.
This
is
the
last
time,
the
last
time
Это
в
последний
раз,
в
последний
раз.
The
last
time
you
get
to
me
В
последний
раз,
когда
ты
добираешься
до
меня.
This
is
the
last
time,
the
last
time
Это
в
последний
раз,
в
последний
раз.
The
last
time
you
get
to
me
В
последний
раз,
когда
ты
добираешься
до
меня.
Play
my
mind
like
a
kite
on
a
string
Играй
моим
разумом,
как
воздушный
змей
на
веревочке.
Flew
me
high
then
sent
me
crashing
Взлетел
высоко,
а
потом
разбил
меня
вдребезги.
Apologies
your
little
white
lies
Извиняюсь
за
твою
маленькую
невинную
ложь
Sweet
as
poison,
at
first
benign
Сладкий,
как
яд,
поначалу
безобидный.
I
get
close,
you
run
and
hide
Я
приближаюсь,
а
ты
убегаешь
и
прячешься.
Project
your
mistakes,
make
them
mine
Спроецируй
свои
ошибки,
сделай
их
моими.
Guilty
now
for
all
your
crimes
Теперь
ты
виновен
во
всех
своих
преступлениях.
Guilty
one
last
night
Виновен
прошлой
ночью.
This
is
the
last
time
I
let
you
get
to
me
Это
последний
раз,
когда
я
позволяю
тебе
добраться
до
меня.
You
always
cut
me
open
to
watch
me
bleed
Ты
всегда
вскрываешь
меня,
чтобы
посмотреть,
как
я
истекаю
кровью.
And
then
you
come
back,
on
your
knees
А
потом
ты
возвращаешься
на
коленях.
This
is
the
last
time,
the
last
time
Это
в
последний
раз,
в
последний
раз.
The
last
time
you
get
to
me
В
последний
раз,
когда
ты
добираешься
до
меня.
This
is
the
last
time,
the
last
time
Это
в
последний
раз,
в
последний
раз.
The
last
time
you
get
to
me
В
последний
раз,
когда
ты
добираешься
до
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tal Rochman, Jeffrey Abel, Maria Phillipos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.