Paroles et traduction Excision - Riptide
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
know
that
things
feel
different
Я
знаю,
что
все
кажется
другим,
It
feel
different
than
they
were
before
Не
таким,
как
было
раньше,
Yeah,
than
they
were
before
Да,
не
таким,
как
было
раньше.
And
I
know
it
can
feel
much
deeper
than
И
я
знаю,
что
это
может
казаться
намного
глубже,
Even
deeper
than
the
ocean
floor
Даже
глубже,
чем
океанское
дно,
Yeah,
than
the
ocean
floor
Да,
чем
океанское
дно.
But
if
I
get
caught
and
I
fall
into
the
riptide
Но
если
меня
захватит
и
я
попаду
в
отбойное
течение,
It
would
all
be
lost
Все
будет
потеряно.
And
if
I
get
what
I'm
fighting
for
И
если
я
получу
то,
за
что
борюсь,
Would
you
still
pull
me
back
to
shore?
Ты
все
равно
вытащишь
меня
на
берег?
And
if
I
get
caught
and
I
fall
into
the
riptide
И
если
меня
захватит
и
я
попаду
в
отбойное
течение,
It
would
all
be
lost
Все
будет
потеряно.
And
I
want
the
best
time,
would
it
be
too
late?
Я
хочу
лучшего
времени,
не
слишком
ли
поздно?
And
will
we
get
washed
away?
И
смоет
ли
нас
волной?
Washed
away
Смоет
волной?
(Bitch,
you
bad
boy)
(Детка,
ты
плохой
парень)
Will
we
get
washed
away?
Смоет
ли
нас
волной?
(Realest
shit)
(Чистейшая
правда)
If
I
get
caught
and
I
fall
into
the
riptide
Если
меня
захватит
и
я
попаду
в
отбойное
течение,
It
would
all
be
lost
Все
будет
потеряно.
And
if
I
get
what
I'm
fighting
for
И
если
я
получу
то,
за
что
борюсь,
Would
you
still
pull
me
back
to
shore?
Ты
все
равно
вытащишь
меня
на
берег?
And
if
I
get
caught
and
I
fall
into
the
riptide
И
если
меня
захватит
и
я
попаду
в
отбойное
течение,
It
would
all
be
lost
Все
будет
потеряно.
I
want
the
best
time,
would
it
be
too
late?
Я
хочу
лучшего
времени,
не
слишком
ли
поздно?
And
will
we
get
washed
away?
И
смоет
ли
нас
волной?
Washed
away
Смоет
волной?
If
I
get
caught
and
I
fall
into
the
riptide
Если
меня
захватит
и
я
попаду
в
отбойное
течение,
Washed
away
Смоет
волной.
Riptide
Отбойное
течение.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matthew Thornton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.