Paroles et traduction Execute - 1 Level
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
brauch
nur
noch
ein
Level
Мне
нужен
всего
один
уровень,
милая
Nur
noch
ein
Boss
und
dann
ist
Schluss
Всего
один
босс,
и
я
закончу
Nur
noch
einer
im
Weg
(einer
im
Weg)
Всего
один
на
пути
(один
на
пути)
Und
jeder
Kampf
bis
an
die
Grenzen
И
каждый
бой
до
предела
Seh′
den
Zeiger
wie
er
dreht
Вижу,
как
крутится
стрелка
Morgen
komm'
ich
zu
spät,
aber
scheiß
drauf!
Завтра
опоздаю,
но
плевать!
Ich
brauch
nur
noch
ein
Level
Мне
нужен
всего
один
уровень
Nur
noch
ein
Boss
und
dann
ist
Schluss
Всего
один
босс,
и
я
закончу
Nur
noch
einer
im
Weg
(einer
im
Weg)
Всего
один
на
пути
(один
на
пути)
Und
jeder
Kampf
bis
an
die
Grenzen
И
каждый
бой
до
предела
Seh′
den
Zeiger
wie
er
dreht
Вижу,
как
крутится
стрелка
Morgen
komm'
ich
zu
spät,
yeah
Завтра
опоздаю,
да
Dieser
Bosskampf
streckt
sich
ewig
Этот
бой
с
боссом
длится
вечно
Gamer
im
Blut,
diese
Krone,
nehm'
ich!
Игры
в
крови,
эта
корона
— моя!
Zeig
Mut
aber
niemals
zu
wenig!
Прояви
мужество,
но
никогда
не
малодушничай!
Heut
noch
Arbeit?
Ne
junge,
geh′
nicht!
Работа
сегодня?
Нет,
дорогая,
даже
не
думай!
Ich
bin
erst
fertig
mit
Zocken,
wenn
dieser
Boss
am
Boden
liegt
Я
закончу
играть,
только
когда
этот
босс
будет
повержен
Morgen
komm′
ich
zu
spät,
yeah
Завтра
опоздаю,
да
Ich
bin
Gamer,
Hacker
in
die
Hölle
schicken
Я
геймер,
отправляю
хакеров
в
ад
Alle
wollen
Loot,
doch
ich
hör'
schon
die
Bombe
ticken
Все
хотят
добычу,
но
я
уже
слышу,
как
тикает
бомба
Dust
II,
Digga,
zerstört
man
[?]
Dust
II,
детка,
разрушаем
[неразборчиво]
Bro
wir
sind
Gamer
und
warten
auf
Half-Life
Бро,
мы
геймеры
и
ждем
Half-Life
Kämpf,
kämpf
bis
die
Sonne
untergeht
Бейся,
бейся,
пока
солнце
не
сядет
Habe
morgen
wieder
Arbeit,
aber
ich
komm′
zu
spät
Завтра
опять
работа,
но
я
опоздаю
Digga,
Hand
drauf,
mach'n
Bankraub
Детка,
даю
руку,
сделаем
ограбление
банка
Und
so
wie
der
Wächter
sieht
meine
Wand
aus,
yeah
И
моя
стена
выглядит
как
у
Стража,
да
Es
tut
mir
leid
Chef,
aber
morgen
kann
ich
leider
nicht
komm′
Извини,
шеф,
но
завтра
я,
к
сожалению,
не
приду
Bin
noch
immer
im
Kampf
Все
еще
в
бою
Und
sollte
er
das
nicht
verstehen,
fängt
der
Husten
wieder
an
И
если
он
этого
не
поймет,
снова
начнется
кашель
Und
dann
mache
ich
krank,
yeah
И
тогда
я
скажу,
что
заболел,
да
Ich
brauch
nur
noch
ein
Level
Мне
нужен
всего
один
уровень
Nur
noch
ein
Boss
und
dann
ist
Schluss
Всего
один
босс,
и
я
закончу
Nur
noch
einer
im
Weg
(einer
im
Weg)
Всего
один
на
пути
(один
на
пути)
Und
jeder
kämpft
bis
an
die
Grenzen
И
каждый
сражается
до
предела
Seh'
den
Zeiger
wie
er
dreht
Вижу,
как
крутится
стрелка
Morgen
komm′
ich
zu
spät,
aber
scheiß
drauf!
Завтра
опоздаю,
но
плевать!
Ich
brauch
nur
noch
ein
Level
Мне
нужен
всего
один
уровень
Nur
noch
ein
Boss
und
dann
ist
Schluss
Всего
один
босс,
и
я
закончу
Nur
noch
einer
im
Weg
(einer
im
Weg)
Всего
один
на
пути
(один
на
пути)
Und
jeder
Kampf
bis
an
die
Grenzen
И
каждый
бой
до
предела
Seh'
den
Zeiger
wie
er
dreht
Вижу,
как
крутится
стрелка
Morgen
komm'
ich
zu
spät,
yeah
Завтра
опоздаю,
да
Dieser
Bosskampf
ist
schon
eklig
Этот
бой
с
боссом
уже
отвратителен
Meine
Finger,
Digga,
kaum
noch
beweglich
Мои
пальцы,
детка,
едва
двигаются
Die
Moral
weg,
aufgeben
geht
nicht!
Мораль
упала,
но
сдаваться
нельзя!
Wie
pennen?
Dieser
Kampf
ist
so
episch!
Какой
сон?
Этот
бой
такой
эпичный!
Ich
bin
erst
fertig
mit
Zocken,
wenn
dieser
Boss
am
Boden
liegt
Я
закончу
играть,
только
когда
этот
босс
будет
повержен
Morgen
komm′
ich
zu
spät
(scheiß
drauf)
Завтра
опоздаю
(плевать)
Ich
bin
Gamer,
drauf
wie
ein
Padawan
Я
геймер,
на
стиле,
как
падаван
Alle
wollen
Loot,
aber
sterben
in
den
[?]
Все
хотят
добычу,
но
умирают
в
[неразборчиво]
Reglos,
Digga,
der
Boss
hat
doch
[?]
Неподвижно,
детка,
босс
же
[неразборчиво]
Lass
knallen
so
wie
eine
Runde
Metro!
Давай
бахнем,
как
в
раунде
Metro!
Kämpf,
kämpf
bis
der
Penner
untergeht
Бейся,
бейся,
пока
этот
придурок
не
сдохнет
Ich
habe
morgen
wieder
Raid,
aber
ich
komm′
zu
spät
Завтра
опять
рейд,
но
я
опоздаю
Digga,
gib
ihm,
alle
meine
Leute
wollen
mitzieh'n
Детка,
дави
его,
все
мои
ребята
хотят
присоединиться
Jeder
ist
am
teilen
so
wie
damals
Splitscreen!
Каждый
делится,
как
раньше
на
разделенном
экране!
Es
tut
mir
leid
Chef,
aber
morgen
kann
ich
leider
nicht
komm′
Извини,
шеф,
но
завтра
я,
к
сожалению,
не
приду
Bin
noch
immer
im
Kampf
Все
еще
в
бою
Und
sollte
er
das
nicht
verstehen,
fängt
der
Husten
wieder
an
И
если
он
этого
не
поймет,
снова
начнется
кашель
Und
dann
mache
ich
krank,
yeah
И
тогда
я
скажу,
что
заболел,
да
Ich
brauch
nur
noch
ein
Level
Мне
нужен
всего
один
уровень
Nur
noch
ein
Boss
und
dann
ist
Schluss
Всего
один
босс,
и
я
закончу
Nur
noch
einer
im
Weg
(einer
im
Weg)
Всего
один
на
пути
(один
на
пути)
Und
jeder
Kampf
bis
an
die
Grenzen
И
каждый
бой
до
предела
Seh'
den
Zeiger
wie
er
dreht
Вижу,
как
крутится
стрелка
Morgen
komm′
ich
zu
spät,
aber
scheiß
drauf!
Завтра
опоздаю,
но
плевать!
Ich
brauch
nur
noch
ein
Level
Мне
нужен
всего
один
уровень
Nur
noch
ein
Boss
und
dann
ist
Schluss
Всего
один
босс,
и
я
закончу
Nur
noch
einer
im
Weg
(einer
im
Weg)
Всего
один
на
пути
(один
на
пути)
Und
jeder
Kampf
bis
an
die
Grenzen
И
каждый
бой
до
предела
Seh'
den
Zeiger
wie
er
dreht
Вижу,
как
крутится
стрелка
Morgen
komm′
ich
zu
spät
Завтра
опоздаю
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kevin Jokisch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.