EXILE - EXILE PRIDE〜こんな世界を愛するため〜 - traduction des paroles en allemand




EXILE PRIDE〜こんな世界を愛するため〜
EXILE PRIDE〜Um eine solche Welt zu lieben〜
昨日までの時を超えて
Über die Zeit bis gestern hinaus,
繋がるはずの想い
die Gefühle, die uns verbinden sollen,
手繰り寄せた その絆がROCK PRIDE
dieses Band, das ich zu uns zog, ist ROCK PRIDE.
こんな世界を 愛するため
Um eine solche Welt zu lieben,
今すべてをかけてゆく
setze ich jetzt alles aufs Spiel.
I'm standing here now and forever
Ich stehe hier, jetzt und für immer.
新しい未来を
Je mehr ich versuche, eine neue Zukunft
描こうとするほど
zu zeichnen,
不安が押し寄せる this way...
desto mehr drängt die Angst auf mich ein, auf diesem Weg...
Don't you know いつも
Weißt du denn nicht, immer
イメージしてる
stelle ich es mir vor,
綺麗な未来よりも
mehr als eine schöne Zukunft.
It's so real この世界は
Es ist so real, diese Welt ist
そんなに甘いもんじゃなくて
nicht so nachsichtig.
Now I know 先人たちの想いが
Jetzt weiß ich, die Gefühle unserer Vorfahren
このハートを熱くさせるから
lassen dieses Herz heiß werden, denn
昨日までの時を超えて
Über die Zeit bis gestern hinaus,
繋がるはずの想い
die Gefühle, die uns verbinden sollen,
手繰り寄せた その絆がROCK PRIDE
dieses Band, das ich zu uns zog, ist ROCK PRIDE.
こんな世界を 愛するため
Um eine solche Welt zu lieben,
今すべてをかけてゆく
setze ich jetzt alles aufs Spiel.
I'm standing here now and forever
Ich stehe hier, jetzt und für immer.
崩れ去っていく過去を
Die zerfallende Vergangenheit,
一つ一つ拾い集めた
Stück für Stück sammelte ich sie auf,
きっとミライへのカケラ
sicherlich Fragmente für die Zukunft.
誰も歩くことのない道
Einen Weg, den niemand zuvor gegangen ist,
切り拓いて 始まるstory
bahne ich und eine Geschichte beginnt.
昨日までの時を超えて
Über die Zeit bis gestern hinaus,
繋がるはずの想い
die Gefühle, die uns verbinden sollen,
手繰り寄せた その絆がROCK PRIDE
dieses Band, das ich zu uns zog, ist ROCK PRIDE.
こんな世界を 愛するため
Um eine solche Welt zu lieben,
この命を燃やしてゆく
werde ich dieses Leben verbrennen.
You are my sunshine all the time
Du bist mein Sonnenschein, jederzeit.
遠く離れた君に
Dir, die du so fern bist,
届ける想いは
die Gefühle, die ich dir sende,
確かなもの
sind gewiss.
時の狭間で
Im Spalt der Zeit,
生み出した命よ
oh Leben, das geboren wurde,
輝け...
leuchte...
昨日までの時を超えて
Über die Zeit bis gestern hinaus,
繋がるはずの想い
die Gefühle, die uns verbinden sollen,
手繰り寄せた その絆がROCK PRIDE
dieses Band, das ich zu uns zog, ist ROCK PRIDE.
こんな世界を 愛するため
Um eine solche Welt zu lieben,
この命を燃やしてゆく
werde ich dieses Leben verbrennen.
You are my sunshine all the time
Du bist mein Sonnenschein, jederzeit.
昨日までの時を超えて...
Über die Zeit bis gestern hinaus...
こんな世界を 愛するため...
Um eine solche Welt zu lieben...
昨日までの時を超えて...
Über die Zeit bis gestern hinaus...
こんな世界を 愛するため...
Um eine solche Welt zu lieben...





Writer(s): Atsushi, Phekoo Phekoo Sean, atsushi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.