Paroles et traduction EXILE - Hibiki
どれだけの時を越えてみても
No
matter
how
much
time
passes
消えることのない胸の傷を
The
scars
in
my
heart
will
never
disappear
抱えながら生きてゆくの?
Will
I
live
on,
carrying
them
with
me?
誰もが強くなりたい
Everyone
wants
to
be
stronger
このまま
どこか遠く消えさりたいと思っても
If
I
could
just
disappear
far
away
それでも何もかもを捨てきれずに明日を生きる
Even
then,
I
couldn't
leave
everything
behind
and
live
for
tomorrow
わけも夢も分からないまま
Without
understanding
reasons
or
dreams
旅路をさまようけど
I
wander
through
life
きっと素敵なことがあるからこの歌が響くよ
But
surely
there's
something
wonderful
out
there,
that's
why
this
song
resonates
どれだけの時を越えてみても
No
matter
how
much
time
passes
消えることのない胸の傷を
The
scars
in
my
heart
will
never
disappear
抱えながら生きてゆくの?
Will
I
live
on,
carrying
them
with
me?
誰もが強くなりたい
Everyone
wants
to
be
stronger
許せない、ことばかりで全てのことが嫌になって
So
many
things
I
resent,
everything
became
unbearable
自分を知らないまま明日への希望を探した
Not
knowing
myself,
I
searched
for
hope
for
tomorrow
幼いときのほほえみすら忘れていたことさえ
I
had
forgotten
the
smiles
of
my
childhood
気づかないくらいに傷ついて
I
was
so
wounded,
I
didn't
even
realize
it
それでもまた愛した
And
yet,
I
loved
again
どれだけの時を越えてみても
No
matter
how
much
time
passes
消えることのない胸の痛み
The
pain
in
my
heart
will
never
disappear
明日を生きる強さになる
It
will
become
the
strength
to
live
for
tomorrow
いつの日か涙さえも
Someday
even
my
tears
星に変わる
Will
turn
into
stars
何か変わる、そう信じて疲れはてたら
Believing
that
something
will
change,
when
I'm
exhausted
せめて今はこの歌に身をまかせて
For
now,
at
least,
I'll
surrender
myself
to
this
song
このままずっと探していても
If
I
keep
searching
like
this
見つかりそうになかったものが
I
won't
find
what
I'm
looking
for
僕の中におちていたよ
They
were
within
me
all
along
忘れかけてたむじゃきな
The
innocence
that
I
had
almost
forgotten
笑顔になる
Brings
a
smile
to
my
face
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): atsushi, 坂詰 美紗子, 坂詰 美紗子
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.